STRONA 
GŁÓWNA
DOMENY 
HALAT.PL


Polska
medycyna integracyjna
Fundamentalnie zakorzeniona w polskiej kulturze, sztuka i nauka utrzymywania i przywracania zdrowia przez zapobieganie chorobie i jej leczenie, z poszanowaniem fizycznej, moralnej i psychologicznej integralności osoby ludzkiej.

Polish
 Integrative Medicine

Fundamentally rooted in Polish culture, the art and science of maintaining and restoring health by prevention and treatment of illness, with respect for physical, moral and psychological integrity of the human person.

dr Halat  noxology
diagnoza
terapia
prewencja


Polska Medycyna Integracyjna
Polska Medycyna
Integracyjna

Wiedza naukowa zajmująca się czynnikami szkodliwymi, czyli noksologia (od łac. noxa – czynnik szkodliwy), uwzględnia szereg pomijanych zazwyczaj aspektów oddziaływania czynnika szkodliwego na człowieka, do których należy zróżnicowana podatność poszczególnych osób (rodzin) na czynnik szkodliwy występujący w pojedynkę lub wespół z innymi, wzajemnie potęgującymi niepożądane oddziaływanie na zdrowie. W noksologii za punkt wyjścia procesu diagnostycznego przyjmuje się przyczynę zgodnie z zasadą wyrażoną po łacinie słowami POSITA CAUSA, PONITUR EFFECTUS, czyli „gdy działa przyczyna, jest i skutek” oraz NIHIL FIT SINE CAUSA - "nic nie dzieje się bez przyczyny".




Epidemiologia jest nauką o występowaniu i uwarunkowaniach chorób, zaburzeń zdrowia i zjawisk zdrowotnych 
w określonych populacjach ludzkich oraz systemem działań wykorzystujących uzyskane informacje do zmniejszenia rozpoznanych problemów zdrowotnych 
w populacji.


Instytut Wody


Medyczne Centrum Konsumenta


Stowarzyszenie Ochrony Zdrowia Konsumentów


Zagrożenia Zdrowia 
w Polsce


3 Smoki


Zdrowy Polak


Poland 
(in English)
It is Europe that is sick, all Europe 
with the exception 
of Poland.


Śląsk


Wizytówka




ALERGENY





KANCEROGENY

Nowy artykuł:
"Ryzyko raka 
w następstwie 
spożywania 
wędzonych 
przetworów 
mięsnych "





www.forum.halat.pl









Szukaj na stronie
Szukaj
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie przedmiotem
szykan i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
WIKIPEDIA

Polonophobia

Russification

Kulturkampf

Western betrayal

World War II casualties

Katyn massacre

The Massacre of Poles
in Volhyn 

Anti-Catholicism


 

reaguj na
antypolskie
uprzedzenia

zapoznaj
innych
z prawda
o Polsce
i Polakach

nie pozwol,
aby klamcy
nadal odbierali
nam godnosc

nie badz 
bezbronna
ofiara agresji
z pobudek
rasistowskich
i religijnych

ustepujac 
oszczercom,
jako Polka i Polak
staniesz sie
przedmiotem
szykan 
i dykryminacji

nie daj sie oglupic
i zastraszyc,
bron sie!

wykorzystaj
internet
do walki
z trwajaca 
ponad 200 lat
kampania
oszczerstw
przeciw Polsce
i Polakom

pisz artykuly
do Wikipedii,
tlumacz 
na inne jezyki,
bierz udzial
w dyskusjach

wojny
psychologicznej
w XXI wieku
nie przegramy!


 
 
POLAND, PART 4

Translate this page.
Share with others.



THE STRUGGLES FOR POLAND

BY NEAL ASCHERSON

PART 4
 
 

PART 1
PART 2
PART 3


THE STRUGGLES FOR POLAND

BY NEAL ASCHERSON

excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.,
New York 1988

http://www.halat.pl/poland.html
 


 
 
This web page is to be viewed in 
Central European Windows-1250
Character Set

 
 

The Third Partition, sealed by treaty in January 1797 but dating in practice from 1795, ended the independence of Poland. The Commonwealth vanished from the map of Europe. Austria took Kraków and the surrounding region, Prussia occupied central Poland as far east as Warsaw, the Russians advanced their frontiers to a line which - in its northern trace - ran close to the present Polish-Soviet border along the Bug river . A secret clause in the Partition treaty - the first of many such secret clauses in Poland's history - laid down that 'the name or designation of the Kingdom of Poland . . . shall remain suppressed as of now and for ever'.

A hundred and twenty-three years were to pass before a sovereign Polish state reappeared. Poland had 'descended into the grave', as the Romantic poets were to put it, but it was an unquiet grave. Poland was not dead, and it was not only the Poles who tried to resurrect her.

France, at war with all Europe, did not abandon the Polish cause, though ruthless calculation was as important as fraternal emotion in French actions. Napoleon allowed General Jan Henryk Dabrowski to raise two legions of Polish exiles in Italy (their 'March, march, Dabrowski' song became Poland's national anthem) and another legion was organised in Germany. They served France loyally, in part by helping to combat the national insurrection in Spain, and in 1807 Napoleon established the Grand Duchy of Warsaw, a satellite state carved out of the Polish territories annexed by Prussia which soon included not only Warsaw but Kraków and a part of the Austrian zone.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988


 


 


 
 
 

Juliusz Kossak:
Portret księcia Józefa na koniu.
1879. Akwarela. 78 x 63 cm.
Muzeum w Łańcucie.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Książę Józef Poniatowski w roku 1812.

Piotr Michałowski:
Gen. Dwernicki na czele II pułku ułanów

January Suchodolski:
Napoleon i książe Józef Poniatowski pod Lipskiem.
Use the keyboard arrows to scroll the view

January Suchodolski:
Gen. Chłopicki i gen. Skrzynecki na czele Wojska Polskiego.

January Suchodolski:
Bitwa na San Domingo
.

 Juliusz Kossak, Seweryn Fredro rozbija pulk huzarow pruskich pod Peterswalde, akw. 1882

January Suchodolski:
Śmierć księcia Józefa Poniatowskiego pod Lipskiem.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
January Suchodolski
"Death of Prince Jozef Poniatowski", prior to 1830, oil on canvas, private collection

January Suchodolski:
Odwrót spod Moskwy.
1844.
Muzeum Narodowe, Kraków.

January Suchodolski: Przejście wojsk Napoleona przez Berezynę.
1866.
Muzeum Narodowe, Poznań.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak
Wiosna 1813 roku.
1903. 0lej na płótnie. 70 x 131 cm.
Muzeum Narodowe, Szczecin.

January Suchodolski:
Szturm na mury Saragossy.
1845. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

January Suchodolski:
Bitwa pod Somosierrą.
1860.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Szarża w wąwozie Somosierry.
1907. Olej na płótnie. 96 x 141 cm.

January Suchodolski:
Śmierć Cypriana Godebskiego pod Raszynem.
1855.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

January Suchodolski:
Wjazd gen. Henryka Dąbrowskiego do Rzymu.
1850.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

January Suchodolski:
Biwak ułanów polskich pod Wagram.
1859. Olej na płótnie. 82 x 109 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Depozyt w Muzeum Okręgowym w Radomiu
"Polish Uhlans' Bivouac near Wagram", prior to 1859, oil on canvas, National Museum, Warsaw
.

Juliusz Kossak:
Zmiana pozycji artyleryjskiej w bitwie pod Wagram.
Use the keyboard arrows to scroll the view
 
 
 
 


Although the Grand Duchy seemed to Poles only a prelude to the restoration of full independence, the great process of reform which had begun in the time of King Stanisław August Poniatowski was revived and carried further. The Napoleonic Civil Code of law was imported from France, and has shaped the Polish legal and administrative tradition ever since. Serfdom was again abolished, and a modern constitution gave equal rights to all but the poorest peasants. Hope returned; Napoleon seemed a liberator; and the Poles gave their treasure and their young men to help his disastrous invasion of Russia in 1812.

But with Napoleon's defeat, Poland again left the map. The Congress of Vienna in 1815 changed the Partition boundaries: the Prussians fell back some way to the west, Kraków became a 'free city' in practice subject to the partitioning powers, and most of the old Grand Duchy of Warsaw, including the capital, became a semi-autonomous region of the Russian Empire, the so-called 'Kingdom of Poland'.

Abroad, all those who opposed the Holy Alliance, the block of three reactionary powers which not only suppressed Poland but seemed to threaten liberty throughout Europe, gave at least sentimental support to the Polish cause. It was the sense of belonging to a 'liberal international' that encouraged a series of Polish national conspiracies, especially in the Congress Kingdom.

Matters came to a crisis in 1830; the July Revolution in France spread waves of democratic unrest and turbulence across the Continent, while the Tsar prepared to send Russian troops (with Polish regiments) to suppress the new and liberal state of Belgium.

The November Rising began on the night of 29 November 1830 when a small party of officer-cadets attacked the Belvedere Palace, residence of the Russian viceroy, and another group captured the Arsenal with the assistance of the Warsaw population. The rising rapidly developed into a national insurrection, and the armies of the Congress Kingdom fought Russian troops in open warfare for almost a year before going down to defeat. But the leadership of the rising, ill-prepared, proved divided and confused; the liberal nations of the West, Britain and France, did not come to Poland's aid, although thousands of Poles secretly crossed frontiers to join the insurrection; and the strategy of the generals did not match the courage and professionalism of their soldiers. Warsaw was recaptured by the Russians in September 1831, and by late October organised resistance was over.

The consequences of the November Rising were grim and long-lasting. General Paskievitch in the Kingdom and General Muraviev in lithuania carried out their own versions of 'pacification': hundreds were executed, and some 180,000 Poles were deported, many in irons to Siberia. The civil service was purged, and the Kingdom lost its relative autonomy, to be ruled by decree. Polish institutions like the Bank, the army, the Sejm and the Commission for National Education were systematically abolished.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988

Wojciech Kossak:
Noc listopadowa.
1898. Olej na płótnie.
Własność prywatna.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Starcie belwederczyków
z kirasjerami rosyjskimi na moście w Łazienkach.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Marcin Zaleski:
Wzięcie Arsenału w noc 29 listopada 1830  roku.
1831. Olej na płótnie. 52 x 79,5 cm.
 Muzeum Narodowe, Warszawa, (depozyt w Muzeum Historycznym m. st. Warszawy).
"Seizure of the Arsenal", 1831, oil on canvas, National Museum, Warsaw

Wojciech Kossak:
Emilia Plater w potyczce pod Szawlami.
1904. Olej na płótnie.
Własność prywatna.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Olszynka Grochowska.
1931, replika obrazu z 1886. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Pod Stoczkiem.
1927. Olej na płótnie. .
Własność prywatna.

Wojciech Kossak:
Sowiński na szańcach Woli.
1922. Olej na płótnie.
Muzeum Wojska Polskiego, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Marcin Zaleski:
Powrót oddziałów wojska polskiego z Wierzbna.
1831.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

Wojciech Kossak
"Battle of Raszyn", 1913, 189.5 x 398 cm, National Museum, Warsaw

 


The 'Great Emigration' was Poland's response to the failure of the November Rising. Most of the intellectual and political elite of Poland fled abroad, some 10,000 in all, establishing their exile centre in Paris around Prince Adam Czartoryski in the Hotel Lambert. This outflow of politicians, writers, musicians, philosophers and generals was the most extraordinary block of talent ever to transfer itself from one country to another until the Jewish intellectual emigration from Germany and Austria to the United States a hundred years later.

Adam Mickiewicz and Juliusz Slowacki wrote verse and drama, mystical and moral and yet intensely political, that still suffuse and inform the Polish imagination; Joachim lelewel wrote Poland's history; Frederic Chopin composed; Cyprian Kamil Norwid developed a new poetry whose innovation and genius was only recognised in the following century.

This was a Romantic culture. Neither the old Age of Reason nor the optimistic, liberal mood of the contemporary West could answer the questions the Poles now put to themselves: why had Heaven allowed the martyrdom of their country when it sought only justice, and how - when - could it be resurrected from the tomb? Against the background of intense Catholic faith, there developed the haunted idea of Messianism which - in its extreme form presented Poland as the collective Christ, crucified to redeem the nations, one day to be resurrected by a new embodiment of the Holy Spirit.

At home, the earth continued to heave over the buried nation. Another national rising was planned for 1846, but ended in multiple disaster. In Prussian Poland, the leaders were arrested; Krakow rose, but the rebellion was rapidly crushed by Austrian and Russian troops. In Galicia, the portion of southern Poland held by Austria which stretched from Krakow eastwards to the fortress city of Lwow and on into the Ukraine, 1846 did not just fail but turned into a slaughter of Poles by Poles. In this overcrowded province, nearly five million Polish and Ukrainian peasants worked the lands of a tiny class of great landowning magnates. As the rising began, the Austrians were able to provoke a peasant rebellion against the landlords which turned into a massacre; some two thousand estate owners and their families were murdered, and their manors burned down.

The fiasco of 1846 was a turning-point in the history of the Partitions. From Kosciuszko's rising onwards, Polish leaders had been able to rely on peasant support, promising an end to rural servitude in return for military service. Now, after Galicia, the Powers saw that they could cut off this source of strength by exploiting social divisions in Polish society. In 1848, Count Franz von Stadion, the Austrian governor of Galicia, offered the peasants possession of their own land and the abolition of feudal labour services. The Russians took a similar course in 1864.

As a result of the failure two years before, the Polish national leaders were too demoralised and disorganised to take a major part in the liberal revolutions which blazed across Europe in 1848. Minor rebellions in Kraków and Lwów were bombarded into surrender by the Austrians. In Prussian Poland, a National Committee sprang up in Poznań seeking autonomy within Prussia, but the movement was suppressed a few months later as the Hohenzollern monarchy regained control in Berlin. But Polish exiles fought 'for your freedom and ours' in almost every other nation in Europe during 1848-9. The poet Mickiewicz raised a legion in Italy, General Ludwik Mierosławski (who had led the ill-fated 1846 rising in Poznań) fought in Sicily and in southern Germany, General Henryk Dembiński and the legendary General Józef Bem commanded armies in the Hungarian national revolution. In the 1848 'springtime of nations', European sympathy with the Polish cause - rising all through the idealistic and revolutionary movements of the first half of the century - reached a peak, from which it then declined. Europe now entered a period of huge wars between empires and of internal class struggle, in which the fate of a 'failed' nation-state seemed steadily less relevant.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988

Juliusz Kossak: Adam Mickiewicz z Sadykiem Paszą w Turcji.
1890. Akwarela. 59 x 47 cm.
Muzeum Narodowe, Poznań.
Muzeum Sztuki, Łódż.
Use the keyboard arrows to scroll the view
 

Teofil Kwiatkowski:
"Chopin's Polonaise - a Ball in Hotel Lambert in Paris",
water colour and gouache, 1849-1860,
National Museum in Poznan

 
 
 

Adam Mickiewicz

Pan Tadeusz 

Chapter I

The Farm

O Lithuania, my country, thou
Art like good health; I never knew till now
How precious, till I lost thee. Now I see
The beauty whole, because I yearn for thee.

 O Holy Maid, who Czestochowa's shrine
Dost guard and on the Pointed Gateway shine
And watchest Nowogrodek's pinnacle!
As Thou didst heal me by a miracle
(For when my weeping mother sought Thy power,
I raised my dying eyes, and in that hour
My strength returned, and to Thy shrine I trod
For life restored to offer thanks to God),
So by a miracle Thou 'lt bring us home.
Meanwhile, bear off my yearning soul to roam
Those little wooded hills, those fields beside
The azure Niemen, spreading green and wide,
The vari-painted cornfields like a quilt,
The silver of the rye, the whetfields' gilt;
Where amber trefoil, buck-wheat white as snow,
And clover with her maiden blushes grow,
And all is girdled with a grassy band
Of green, whereon the silent peear trees stand.

 Such were the fields where once beside a rill
Among the birch trees beside a hill
There stood a manor house, wood-built on stone;
From far away the walls with whitewash shoe,
The whiter as relieved by the dark green
Of poplars, that the autumn winds would screen.
It was not large, but neat in every way,
And had a mighty barn; three stacks of hay
Stood near it, that the thatch could not contain;
The neighbourhood was clearly rich in grain;
And from the stooks that every cornfield filled
As thick as stars, and from the ploughs that tilled
The black earthed fields of fallow, broad and long,
Which surely to the manor must belong,
Like well-kept flower beds -- everyone could tell
That plenty in that house and order dwell.
The gate wide open to the world declared
A hospitable house to all who fared.

English translation by Kenneth R. Mackenzie
Based on the bilingual (Polish-English) edition 
of Pan Tadeusz by The Polish Cultural Foundation, London, 1986.


 
 
 

To write about 'Polish history' in this period inevitably distorts proportions. There was a common language, a common Polish version of Catholicism, a common culture whose strength and content could vary greatly between regions and social classes. There were 'Polish events', generally conspiracies which with great effort and luck could be made a shared experience for some Poles in two, if not always three, of the Partitions. But most of the 'history' that Poles made or suffered in the nineteenth century was - naturally enough an aspect of the history of Austria, Prussia or Russia. And these were very distinct experiences.

The Austrian Partition - Galicia and Austrian Silesia - was the most lenient. Here the ever-changing efforts of a multinational empire to reach a stable relationship with its subjects - Germans, Czechs, Magyars, Croats, Poles and Ukrainians, to name only the larger population groups - allowed the Poles to acquire considerable autonomy in Galicia where they numbered about three million, almost half the population of the province. They - or rather the highly conservative Polish landowners - ran their own internal affairs, fostered Polish culture without much hindrance, and for much of the period used Polish as an official language. As the Empire was itself Catholic, Polish religion raised no problems. Galicia was economically backward and rural, and the Polish nobility, nervous both about peasant radicalism and the rise of the Ukrainian minority (about forty-one per cent of the province's population in 1880), relied on the Austrians to protect them and became thoroughly nervous about ideas of national resurrection.

In Prussia, by contrast, the Poles - just under three million of them - were a minority. Up to the 1848 crisis, they had been handled with tolerance. But in the second half of the century, as the policy of Germanisation set in, they were treated increasingly as a threat.

Their position became far more exposed in 1871, when Germany united into an empire under Prussian leadership. Bismarck, who had been the chief minister to the Prussian King, now became the first Chancellor of the Hohenzollern Empire. Within a few years, the Prussian Poles were embroiled in the Kulturkampf - Bismarck's attempt to break the influence of the Vatican and bring the Catholic Church throughout the German dominions under the control of the state. Bismarck did not launch the Kulturkampfsimply to break the national spirit of the Catholic Poles - though he certainly hoped for such a result. Neither did he attack the Church simply because he, like the rest of the Prussian ruling class, was a Lutheran Protestant. His central purpose was to destroy or at least disable any institution which challenged the absolute authority of the German state. But the effect of Bismarck's onslaught against their church, coupled with his violent contempt for the very idea of Poland, faced the Poles in Prussia with the most serious danger to their cultural survival that they had yet encountered.

They became the target of campaigns not only against their faith but against their education and finally against their land. Government-financed waves of German farmer-colonists were sent east to buy out the Poles and settle. On all three fronts the Poles of the Poznań region and West Prussia successfully defended themselves through a generally defiant Catholic leadership (Cardinal Ledóchowski was imprisoned for two years ), and through a network of self-help organisations which not only blocked the German colonisation plans but in some areas bought back farms that had been purchased from Poles.

Bismarck regarded Poland as a 'seasonal state', a sort of sandbank which appeared in times of international crisis but which had no title to be considered a nation. The keystone of his European strategy was the maintenance of peace between the German and Russian Empires through their common interest in the partition of Poland. After his fall in 1890, when he was succeeded by Chancellor Caprivi, German policy changed towards a hostility to Russia that was to reach its climax in 1914, but this brought no relief to the Prussian Poles, now regarded as a security risk in a military frontier zone.

Of all three fragments of Poland, the Russian partition was easily the most oppressive. It contained the largest block of Poland's former population: there were over five million Polish subjects of the Tsar, of whom about 4.3 million lived in the 'Kingdom of Poland' and the remainder either in the old lithuanian territories or in the eastern Ukraine.

After 1831, the Kingdom was in effect under military occupation. Polish culture was treated as subversive, and the Catholic religion was regarded as a disqualification from official employment. The modest political liberty allowed in Prussia and still more in Galicia was unthinkable in Russian Poland. Polish politics, to the extent that there were any beyond an unfocused hatred of anything Russian, could only develop as conspiracies prepared to use violence to maintain themselves and armed revolution to achieve their ends. Between the Russian tradition of total, utterly centralised and despotic authority and Poland's history of free speech and limited power, no stable compromise was possible.

After the Russian setback in the Crimean War (1854-6), conspiracies were formed among the thousands of Polish students studying at Russian universities and there was a new restiveness in the Kingdom. The new Tsar Alexander II, who had come to the throne in 1855, warned the Poles that they would win no concessions, but in 1860 patriotic demonstrations took place in Warsaw, followed by more in the following year which were crushed by the gunfire of Russian troops. Plans were laid for another national insurrection, which exploded prematurely in January 1863.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988

Maksymilian Gierymski:
Wymarsz powstańców ze wsi w 1863 roku.
Ok. 1867. Akwarela, tektura. 17,3 x 28,7 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Maksymilian Gierymski:
Powstaniec z 1863 roku.
Ok. 1869. Olej na desce. 31 x 24 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Maksymilian Gierymski
"1863 Insurgent", c. 1869, oil on panel, National Museum, Warsaw

 

Józef Chełmoński: Powstańcy na postoju.
1875. Olej na płótnie.
Własność prywatna.

Maksymilian Gierymski: Patrol powstańczy przy ognisku.
1872. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Poznań.

Maksymilian Gierymski:
Patrol powstańczy - pikieta.
1872-73. Olej na płótnie. 60 x 110 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa
.Use the keyboard arrows to scroll the view

Kozacy w marszu.
1881. Olej na płótnie. 70 x 175 cm.
Muzeum Narodowe w Warszawie.

 

Józef Chełmoński:
Epizod z powstania 1863 roku.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Jan Matejko:
Rok 1863 - Polonia
"Year 1863 - Polonia", 1864, Czartoryski Museum, Cracow
Use the keyboard arrows to scroll the view
 

Tadeusz Ajdukiewicz
"Scene from the 1863 Insurrection", 1875, oil on canvas, 43 x 88 cm, private collection

Ryszard Okninski
"Insurgents of 1863", oil on canvas, 88 x 115.5 cm, private collection

Ryszard Okninski
"Cavalry During the Uprising of 1863", oil on canvas, 28.6 x 41 cm, private collection

 


The January Rising was in some ways a contrast to the rebellion of 1830-31. Politically it had been carefully prepared and its underground leadership was highly organised, but its military strength was weak. There was no collision of armies; instead, partisan bands fought a guerrilla war throughout the Kingdom which soon spread to the huge forests of Lithuania and regions of Byelorussia and the Ukraine. The partisans were supported by an 'underground state', running central and local government, foreign policy, a press and an arms industry.

The odds, however, were hopeless. Feeble attempts by France, Britain and Austria to mediate with the Tsar were ignored. As in 1830, thousands of Poles came from Austria and Prussia and from all the emigrations in the west to fight and die, but the Rising itself did not spread beyond the Russian partition. After fifteen months of desperate courage, the insurrection crumbled away, and its last leadership, headed by Romuald Traugutt, was hanged outside the w arsaw Citadel.

The January Rising failed mainly because, without the intervention of a foreign power , partisans could not defeat a Russian army which came to number nearly 350,000 men. But its collapse was hastened by a clever stroke of politics. The underground 'government' had - as usual - promised the peasants full ownership of their land and an end to labour duties for the landlord. But in March 1864, Alexander II proclaimed a version of these reforms as his own, on behalf of the Russian government, depriving the Rising of much of its appeal to the rural poor.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988

Artur Grottger:
Pod eskortą.
Use the keyboard arrows to scroll the view
 

Artur Grottger:
Pochód na Sybir.
1867. Kredka na kartonie.
Muzeum Narodowe w Poznaniu.

Ryszard Okninski
"Sending into Exile", c. 1880, oil on canvas, 57 x 100.5 cm, private collection

Jacek Malczewski: Śmierć na etapie.
1891. Olej na płótnie. 53 x 101 cm.
Muzeum Narodowe, Poznań.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Jacek Malczewski: Wigilia na Syberii.
1892. Olej na płótnie. 81 x 126 cm.
Muzeum Narodowe, Kraków.

Jacek Malczewski: Niedziela w kopalni.
1882. Olej na płótnie. 118 x 180 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Rugi pruskie (z cyklu "Duch pruski").
1909. Olej na płótnie. 85 x 133 cm.
Muzeum Okręgowe, Toruń.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Aleksander Orlowski
"Mounted Cossack Escorting a Peasant", 1820s, watercolor, ink on paper, 54.5 x 45 cm

Ferdynand Ruszczyc:
W świat.
1901. Olej na płótnie.
 Galeria Obrazów, Lwów.

Ferdynand Ruszczyc:
Wychodźcy.
1902.
Litewskie Muzeum Sztuki w Wilnie.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Józef Szermentowski:
Stary żołnierz i dziecko w parku (Pasowanie na rycerza przez dziadunia).
1868. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Poznań.

 
 


A thick darkness of repression now fell on the Kingdom. Again, there were executions; again, thousands of Poles were herded off in long convoys to Siberia. The Kingdom lost its name and its last shreds of autonomy, becoming the 'Vistula Territory' of the Russian Empire. Poles were excluded from almost all official positions; Russian became the language of education and government; the Catholic Church was persecuted and the spread of the Orthodox faith encouraged; a stream of Russian bureaucrats, teachers and policemen moved in. The policy of 'Russianisation', the deliberate extermination of the Polish identity, was applied even more severely after the murder of Alexander II in 1881.

Under the Partitions, two broad strategies were open to patriotic Poles. One was the Romantic tradition of armed insurrection, a course which turned out to be hopeless in practical terms unless there was full-scale support from other European nations - which never materialised. The other was to preserve and build up the cultural and economic strength of the nation, which involved a degree of compromise and collaboration with the partitioning Powers.

This second strategy, known as 'Organic Work', dominated the decades after the failure of the 1863 Rising. In Galicia, the agrarian slum of Europe, there was little industrial development before the end of the century. In Prussian Poland, the self-help policies of the Poles, combined with the economic dynamism of Germany, gave them a prosperous farming interest and useful experience in finance and industry . But it was in Russian Poland, in spite of ferocious political and cultural suppression, that the most vigorous changes took place.

Polish society there had been shattered as much by the land reforms of 1864 as by the defeat of the Rising. The easy-going old life of the rural gentry came abruptly to an end, with the loss of unpaid labour. A part of the petty nobility left the land and moved to Warsaw where - barred from any responsible post they became the embryo of the turbulent, independent Warsaw intelligentsia that survives today. Others, however, went to Russia itself, to study, to work as managers and - often - to encounter the new Russian generation of revolutionary conspirators. Professor Leslie records that the Polish population of St Petersburg rose from 11,000 in 1864 to 70,000 by 1914.

In 1851, the tariff barrier between Russia and the Kingdom had been abolished; in the years after 1863, Russia's protectionist policies cut off the supply of industrial goods from the West. This was the opportunity for Russian Poland, still economically far more advanced than the rest of the Empire. There were few Polish capitalists, but German investment poured in to finance industrial development; large-scale industry appeared not only in the boom town of Lódź, whose textiles clothed all Russia, but in the coal and iron basin of the Dabrowa and in Warsaw in the form of heavy and light engineering.

By 1900, Poland accounted for an eighth of all Russian production. Organic Work, at a first glance, seemed to be paying off. But in fact it was already a discredited creed.

There were two reasons for this. One was social: the new Polish working class was underpaid and atrociously housed, and - in Russian Poland - almost totally deprived of trade union protection until 1906. Revolutionary socialist ideas spread rapidly , accelerated by the slump at the end of the century. On the land, the end of serfdom and land reform had only created further problems as a rural population with a soaring birth rate tried to fend off starvation on tiny plots of soil. Many gave up the struggle and emigrated, from Prussian Poland to the United States and to the Ruhr in western Germany, then from the old Kingdom, and finally in an enormous exodus from overcrowded Galicia which took over one million - Poles, Jews and Ukranians - abroad, mostly to the Americas, between l870 and 1914.

The second reason for the fading of the Organic Work strategy was political. If it was not to degenerate into mere opportunism, only making life easier for those with money and position, it had to show returns - an appreciative readiness of the partition Powers to allow the Poles to run their own affairs. But the opposite was true: in Russia and Germany, above all, imperialist russianising and germanising policies were growing rapidly more oppressive.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988

Leon Wyczółkowski:
Portret prof. Ludwika Rydygiera z asystentami.
1897.
Muzeum Narodowe w Warszawie.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Leon Wyczółkowski:
Portret Karola Olszewskiego.

Olga Boznańska:
Portret Henryka Sienkiewicza.
Muzeum Narodowe, Kraków.

Leon Wyczółkowski:
Portret Jana Kasprowicza.
1898. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Kraków.

Jacek Malczewski:
Portret Władysława Reymonta.
1905. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Jacek Malczewski:
Portret Adama Asnyka z Muzą.
1895-97. Olej na płótnie. 154 x 177 cm.
Muzeum Narodowe, Poznań.

Juliusz Kossak:
Woźnica warszawski.
1863. Akwarela, papier. 34,5 x 53 cm.
Muzeum Narodowe, Kraków.

 

Ferdynand Ruszczyc:
Ziemia.
1898. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Józef Chełmoński:
Wypłata robocizny (Sobota na folwarku).
1869. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

Aleksander Kotsis:
W szynku.
Ok. 1870. Olej na kartonie.
Galeria Obrazów, Lwów.

Aleksander Kotsis:  Ostatnia chudoba.
1870. Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Aleksander Kotsis: Matula pomarli.
 1868.Galeria Obrazów, Lwów.

Józef Szermentowski:
Pogrzeb chłopski.
1862. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Jozef Szermentowski
"Peasant's Funeral", 1862, National Museum, Warsaw
Use the keyboard arrows to scroll the view

Aleksander Gierymski
"Bank of the Vistula", c. 1883, National Museum, Cracow

 


It was at this stage in Polish history that Jozef Pilsudski entered the struggle. As the nineteenth century ended, the Poles looked back on a hundred years of humiliation and martyrdom and swore that there would not be another hundred. Internationally, the outlook for restoring an independent Poland was bleak. But the tightening vice of foreign repression, added to the miseries of the economic slump, was breeding up a fresh militancy in all the Polish lands. The emergence of coherent political movements, like the Polish Socialist Party, gave resistance and struggle a quite new staying-power. Pilsudski was typical of the young Polish generation, impatient to renew the struggle, hoping against all reason for a sign of weakness in one of its imperial enemies.

Józef Piłsudski was born in a country manor in Lithuania, to a family of the Polish squires who had dominated that country for centuries, only four years after the suppression of the last great Polish insurrection which began in January l863. He grew up in a land helplessly exposed to the Russian vengeance that followed the January Rising: executions, torturings, arrests, deportation to Siberia, the confiscation of estates, the suppression of Polish culture and language, and the persecution of the Catholic Church. At school, Piłudski's teachers were Russians who sneered at his Polishness and treated him as an alien in his own country. Józef Piłsudski acquired a hatred and fear of Russia which never left him. The Polish gentry in Lithuania were little affected by the doctrines of compromise, of a sort of patriotic adaptation to foreign rule, which became widespread in other parts of the divided nation in the years after l863. They remained true to the older tradition of romantic conspiracy, which looked to yet another armed insurrection to liberate Poland. (...)The situation at the turn of the century was a strange one. Poland had lost its independence just over a hundred years before, and remained partitioned between Russia, Austria-Hungary and the German Empire, which had inherited the conquests of Prussia. On the one hand, the profound discouragement which had fallen upon the Poles after the failure of the January Rising in 1863 was rapidly wearing off. The sober doctrines which gained support in the decades after the Rising, suggesting that the true patriotism was to avoid head-on conflict with the occupiers and build up the economic and cultural strength of the nation by hard work, agricultural improvemem and social organisation - this cautious approach was out of fashion. Political parties were being founded, some operating openly in the relatively tolerant conditions of the Austrian partition, others underground. Higher education, some of it clandestine, was reviving even under the Russians. In the Prussian partition, a vigorous and quite successful struggle was being waged on the land to resist German colonisation. The economic turn-down at the end of the century, which had reached the dimensions of a severe slump in Russia, was spreading bankruptcies and unemployment and undermining the case for patient, constructive work. The new generation, which had not experienced the devastating consequences of 1863, was disinclined to be patient.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988

Wojciech Kossak:
Czerkiesi na Nowym Świecie. Ilustracja do "Wspomnień".
1912. Akwarela.
Use the keyboard arrows to scroll the view
 

Wojciech Kossak:
Czerkiesi na Krakowskim Przedmieściu.
1912. olej na płótnie. 100 x 200 cm.
Własność prywatna.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Stanisław Masłowski: Wiosna roku 1905.
1906. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

Wojciech Kossak:
Marszałek Józef Piłsudski na Kasztance.
1928. Olej na płótnie.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view
 
 


Poland Resurrected: 1900-1921

1914, the novelist Joseph Conrad decided to take his family on a continental holiday. He wanted to show his English wife and children the city of Kraków, where he had grown up and where he had buried his father, the revolutionary Apollo Korzeniowski. The Archduke Franz Ferdinand, successor to the imperial Austro-Hungarian throne, had been shot at Sarajevo a few weeks before. Like most ordinary Europeans, Conrad paid little attention to this. As a result, the outbreak of the First World War caught the Conrads in Krakow, in what was now the enemy territory of Austria-Hungary, and it was only with the greatest difficulty that they managed to escape internment and make their way back to Britain.

On the night of the general mobilisation, as army cars rushed hooting through the streets and crowds of unwilling young men slouched to the barracks to have their hair cut off and their uniforms fitted, Conrad and a group of Polish friends gathered in the smoking-room of his hotel and contemplated the future.

'The big room was lit up only by a few tall candles, just enough for us to see each other's faces by. I saw in those faces the awful desolation of men whose country, torn in three, found itself engaged in the contest with no will of its own, and not even the power to assert itself at the cost of life. All the past was gone, and there was no future, whatever happened; no road which did not seem to lead to moral annihilation.' Conrad, recalling the scene a year later, wrote: 'I am glad I have not so many years left me to remember that appalling feeling of inexorable fate, tangible, palpable, come after so many cruel years, a figure of dread, murmuring with iron lips the final words: Ruin - and Extinction. (Joseph Conrad, Notes on Lifes and Letters, J. M. Dent & Sons, London, 1921, p. 229, P.238)

Four years later, Poland regained her independence. The war which seemed to promise only ruin and extinction led to the collapse of all the three partitioning empires. But there are lessons in that memory of Conrad's which should never be forgotten. Only hindsight or the bravest contemporary guess could identify those baleful days of 19l4 with the beginning of Poland's resurrection. Only the most absurd nationalism could attribute that resurrection to the actions of the Poles themselves. There was nothing inevitable about Poland's revival in 1918, which was the result of an incredible stroke of fortune. In 1914, there was no lack of Polish politicians struggling for the independence of their country, openly or underground, at liberty or in prisons. But Conrad in that Kraków hotel, like most Poles, shared only their aspirations, not their optimism.

(...)

In the gap between the end of the war and the beginning of Versailles, the new Polish frontiers were already being set. Fighting had broken out between Poles and Ukrainians at Lwów in November 1918, ending with all Galicia under Polish control seven months later. In December 1918, there was a victorious Polish rising in the German province of Poznań. The Lithuanian capital of Wilno was taken first by the Bolsheviks and then by the Poles. Czechs and Poles fought each other in the Cieszyń region, the small industrial area which had been Austrian Silesia. That struggle ended in July 1920 when the Allied powers enforced a partition - a solution never accepted by the 140,000 Poles who found themselves on the Czechoslovak side of the frontier.

(...)

The toughest problem on the western borders was Upper Silesia. With its concentration of coal-mines, many producing high-grade coking coal, and its iron and steel mills, this was the most valuable industrial area in central Europe. Under German rule, its population had become a dense mixture of Catholic Poles and Catholic German Silesians under a crust of Prussian Lutheran administrators and industrial capitalists who were usually German or German-Jewish. Many 'Germans' were of Polish descent and had relations who considered themselves Polish. .
About the only problem modern Poland has been spared is regionalism. Minorities of other nationalities are a different matter; the Poles themselves share a remarkably uniform culture. The exception was - and to some extent still is - Upper Silesia, separated from the Polish state long before the Partitions and conscious of a distinct identity. The Polish mining villages had given their hearts to the charismatic Wojciech Korfanty, who had represented them in the German Reichstag and who was to be the only politician in independent Poland with a local support so strong that he could defy the influence of Warsaw. Korfanty belonged to the Christian Democrats, a Catholic party formed in 19°2 to block the advance of socialism in the working class.

Nobody was going to abandon Upper Silesia without a fight. The economy of central and eastern Germany depended on it; but without Upper Silesia, Poland would be a poor rural country lacking a primary industrial base. After two Polish insurrections in the region, the Allies intervened and held a plebiscite. This produced a German majority of votes, inflated but not decided by trainloads of Germans ferried in for the poll. The result, on 3 May 192 I, was a third Polish rising led by Korfanty and helped by the passive support of the French occupation troops, which ended after several months of savage fighting with the Poles in possession of most of Upper Silesia. The League of Nations drew a final partition line in October, giving the best part of the industrial districts to Poland.

These fights around the frontier were overshadowed by the Polish-Soviet war of 1920-21, an event which for a brief but terrifying moment seemed to threaten the whole of Europe and whose baleful consequences were to determine not only the nature of the Polish state but the fate of the next generation.

Here, Piłsudski was the moving spirit. It is still often said that he attacked Russia in order to suppress Bolshevism, that he acted as  mere tool of Britain and France who had already intervened on the White side in the Russian civil war. But this is a false account both of what happened and of Piłsudski' s motives. Paderewski in Paris had once suggested that Polish armies could be used to overthrow Lenin, but nothing had come of it. Piłsudski' s aim, in contrast, had always been to restore something akin to the old Common-wealth, by detaching the Ukraine from Russia and bringing it into a federation with Poland. He failed to reach any agreement with the Whites, who could see no point in helping Poland to demolish the empire they hoped to restore.

Ever since the Armistice, the Germany army stranded in the east had formed a buffer between Poland and Russia. In February 1919, it finally withdrew, and Polish and Bolshevik units began to collide. Slowly the old Commonwealth outlines began to reappear, as Polish troops took Wilno in April 1919 and Minsk, the main city of Byelorussia, in August. The Bolsheviks, preoccupied with the civil war, we re ready to be flexible over frontiers with the Poles, but talks between the two sides broke down in December. Meanwhile, the Allies were becoming alarmed by Piłsudski's march to the east. They had no love for Bolshevik Russia, but neither had they expected Poland to turn into the enormous revival of historical dominions, which was now taking shape.

Piłsudski turned his attention to the Ukraine, which had a precarious government of its own under the Hetman Petlura. He was able to force Petlura to agree that eastern Galicia - in spite of its Ukrainian majority in population- should be merged into Poland, in return for Polish protection for Petlura's authority in the rest of the Ukraine. But t e deal did not stick; most Ukrainian patriots rejected the surrender of Galicia as unpardonable treachery. However, Polish troops supported by Petlura's forces went ahead with their attack on the Bolsheviks in the Ukraine, on 8 May 1920.

By now the Bolsheviks saw the Polish advance as a threat to the survival of the Revolution itself. A huge army was assembled, and in the summer of 1920 a double counter-offensive, led by Budyonny's cavalry army in Galicia and the talented young General Tukhachevsky in the north, burst through Piłsudski's defences and poured westwards towards Poland.

It seems to have been Lenin, normally the coolest of men, who decided -against the, opinions of his colleagues, including Trotsky and Stalin - that this offensive should go forward until it carried the Revolution into the heart of Europe. Tukhachevsky proclaimed: 'Over the corpse of White Poland lies the road to worldwide conflagration.' By August, the offensive was nearing Warsaw; Cossack cavalry crossed the Vistula north of the capital, and the Bolsheviks we re approaching the German frontiers of East Prussia. If Poland fell, the way to Berlin would be open. ,

Confident of victory, the Soviet government had set :up a revolutionary committee, the nucleus of a Polish government, at Białystok under Julian Marchlewski, a Polish Communist who had been one of the SDKPiL leaders. 

(...)

Tukhachevsky's armies surging across northern Poland were leaving an undefended flank, and the Poles -outmanoeuvred but not defeated - took their chance. A strike force was hastily put together, and on 13 August it tore across Tukhachevsky's rear and cut him off. A hundred thousand prisoners were taken, and the Soviet armies fled out of Poland with Piłsudski's men at their heels.

Marian Żebrowski was a young cavalry officer; his regiment headed the Polish counter-offensive as it hit the left flank of Tukhachevsky's advance. 'Army people know what it means when one is attacked across the line of one' s advance. That means the complete destruction of an offensive - and that's just what happened. The third and fourth squadrons destroyed everything ahead of them. The second squadron rode round the right wing, crossed a bridge and covered our right. The first squadron was sent to deliver a cavalry charge on the left, where larger groups of the enemy had been seen. In the last phase of its attack, the squadron got into some marshland and in this marshy ground there we re small units of the enemy. Our men fired on them, but the horses began to sink into the soft ground and the charge came to a standstill. The enemy redoubled their fire, and the squadron took heavy casualties . . . My friend, an officer-cadet called Suchodolski - his horse was killed and he fell, and was stabbed seven times with a bayonet. I helped to carry him to the ambulance cart and he just said to me: "Marian, we won such glory today, though I won't see the results of it . . .'"

This was the battle of Warsaw, or the 'Miracle on the Vistula'. It was one of the most dazzling operations in European military history. It saved Poland' s independence, and it forced Soviet Russia to abandon for ever the idea that November 1917 had been only the prelude to world revolution; from now on, Lenin was to adopt a more defensive policy which was to end in Stalin's formulation of 'socialism in one country'. Many people, then and now, have concluded that in 1920 Poland saved Europe from Communism. It would be more prudent to say that the 'Miracle' probably saved Germany from Soviet invasion. The revolutionary tide in Germany was ebbing fast by the summer of 1920, and any Red Republic established there by Soviet troops would have been swept away by the combined armies of the West.

(...)

 THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988

Wojciech Kossak:
Potyczka z kozakami.
1917. Olej na płótnie. 80 x 85 cm.
Własność prywatna.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Stanisław Bagieński
Wejście Legionów do Warszawy, 1917, Muzeum Wojska Polskiego, Warszaw
Stanislaw Bagienski
"The Polish Legions Entering Warsaw", 1917, Polish Army Museum, Warsaw

Wojciech Kossak:
Orlęta - obrona cmentarza.
1926. Olej na płótnie.
Muzeum Wojska Polskiego, Warszawa.

Potyczka z kozakami przy studni
1930. Olej na dykcie. 55 x 80 cm
Własność prywatna.

Mikołaj Wisznicki
Szarża pod Wołodarką, 1935, Muzeum Wojska Polskiego, Warszawa.
Mikolaj Wisznicki
Charge at Wolodarka, 1935, Polish Army Museum, Warsaw

Jerzy Kossak
Cud nad Wisłą 15 sierpnia 1920 roku
1930. Olej na płótnie. 94 x 145 cm.
Własność prywatna.
Jerzy Kossak
Miracle of the Vistula August 15, 1920

 

Stanisław Kaczor-Batowski
"Battle of Zadworze", 1929, Polish Army Museum, Warsaw
Stanisław Kaczor-Batowski
"Bitwa pod Zadwórzem", 1929, Muzeum Wojska Polskiego, Warszawa.

Pościg ułanów krechowieckich za bolszewikami
1930. Olej na tekturze. 33 x 48 cm.
Muzeum Wojska Polskiego, Warszawa.

Pościg 6 pułku ułanów za bolszewikami
1930. Olej na desce. 22 x 38 cm.
Muzeum Historyczne miasta Krakowa.

Pościg za uciekającym komisarzem
1934. Olej na dykcie. 30,5 x 40 cm.
Własność prywatna.

Wojciech Kossak, Mlody obronca, olej 1933

Wojciech Kossak:
Zaślubiny Polski z morzem.
1931. Olej na płótnie. 118 x 174 cm.
Własność prywatna.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Apoteoza Wojska Polskiego
(środek tryptyku: Wizja Wojska Polskiego).
1935. Olej na płótnie. 200 x 300 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Wizja żołnierska.
1935. Olej na płótnie. 54 x 100 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

Wojciech Kossak:
Portret Marszałka Józefa Piłsudskiego.
1928.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
"Pilsudski on Horseback", 1928, 109 x 93 cm, National Museum, Warsaw
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Szarża pułku ułanów.
1926. Olej na płótnie.
Muzeum Wojska Polskiego, Warszawa.
Use the keyboard arrows to scroll the view

Wojciech Kossak:
Ułani (Kawalerzyści).
1926. Olej na tekturze.
Muzeum Narodowe, Kraków.

Wojciech Kossak:
Idzie ułan borem, lasem.
1934. Olej na płótnie. 90 x 120 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.

Ignacy Zygmuntowicz
"Polish Cavalry on Patrol", oil on canvas, 60 x 92 cm, private collection

 
 

World War  II

Germany occupied all Bohemia and Moravia in March 1939. Simultaneously, the Germans issued an ultimatum to Poland over Danzig, and Poland responded by moving troops up to the frontier.

(...)

On 31 March the British prime minister, Neville Chamberlain, announced that Britain would guarantee Polish independence in the event of attack. Beck flew to London, and the guarantee was made formal in April. Hitler retorted by renouncing his 1934 pact with Poland. 

On 23 August, to the stupefaction of the world, Ribbentrop and Molotov signed the Nazi-Soviet Pact of Non-Aggression. A secret protocol to the pact provided for the partition of Poland and the Baltic States between Germany and the Soviet Dnion. Once again, the main dish at the feast of friendship between Poland' s historic enemies proved to be Poland's independence. A few days later, Britain signed a more specific alliance, making it clear that a German attack would lead to war with Britain as well as with Poland. 
On 1 September 1939, with no deelaration of war, German troops crossed the Polish frontier. On 3 September, Britain and France declared war on Germany. Precisely a fortnight later, on 17 September, the Red Army entered Poland from the east.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988


 
 
Treaty of Nonaggression Between 
Germany and the Union of  Soviet Socialist Republics

The Government of the German Reich and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics desirous of strengthening the cause of peace between Germany and the U.S.S.R and proceeding from the fundamental provisions of the Neutrality Agreement concluded in April 1926 between Germany and the U.S.S.R., have reached the following agreement: 
ARTICLE I
Both High Contracting Parties obligate, themselves to desist from any act of violence, any aggressive action, and any attack on each other, either individually or jointly with other powers.
ARTICLE II
Should one of the High Contracting Parties become the object of belligerent action by a third power, the other High Contracting Party shall in no manner lend its support to this third power. 
ARTICLE III
The Governments of the two High Contracting Parties shall in the future maintain continual contact with one another for the purpose of consultation in order to exchange information on problems affecting their common interests. 
ARTICLE IV
Neither of the two High Contracting Parties shall participate in any grouping of powers whatsoever that is directly or indirectly aimed at the other party. 
ARTICLE V
Should disputes or conflicts arise between the High Contracting Parties over problems of one kind or another, both parties shall settle these disputes or conflicts exclusively through friendly exchange of opinion or, if necessary, through the establishment of arbitration commissions. 
ARTICLE VI 
The present treaty is concluded for a period of ten years, with the provision that, in so far as one of the High Contracting Parties does not denounce it one year prior to the expiration of this period, the validity of this treaty shall automatically be extended for another five years.
ARTICLE VI
The present treaty shall be ratified within the shortest possible time. The ratifications shall be exchanged in Berlin. The agreement shall enter into force as soon as it is signed. 

Done in duplicate, in the German and Russian languages. 

MOSCOW, August 23, 1939.

For the Government of the German Reich: 

V. RIBBENTROP

With full power of the Government of the U.S.S.R.: 

V. MOLOTOV

Secret Additional Protocol

On the occasion of the signature of the Nonaggression Pact between the German Reich and the Union of Socialist Soviet Republics the undersigned plenipotentiaries of each of the two parties discussed in strictly confidential conversations the question of the boundary of their respective spheres of influence in Eastern Europe. These conversations led to the following conclusions: 

1. In the event of a territorial and political rearrangement in the areas belonging to the Baltic States (Finland, Estonia, Latvia, Lithuania), the northern boundary of Lithuania shall represent the boundary of the spheres of influence of Germany and the U.S.S.R. In this connection the interest of Lithuania in the Vilna area is recognized by each party. 

2. In the event of a territorial and political rearrangement of the areas belonging to the Polish state the spheres of influence of Germany and the U.S.S.R. shall be bounded approximately by the line of the rivers Narew, Vistula, and San. 

The question of whether the interests of both parties make desirable the maintenance of an independent Polish state and how such a state should be bounded can only be definitely determined in the course of further political developments. 

In any event both Governments will resolve this question by means of a friendly agreement. 

3. With regard to Southeastern Europe attention is called by the Soviet side to its interest in Bessarabia. The German side declares; its complete political disinterestedness in these areas. 

This protocol shall be treated by both parties as strictly secret. 

Moscow, August 23, 1939.

For the Government of the German Reich: 

V. RIBBENTROP

Plenipotentiary of the Government of the U.S.S.R.: 

V. MOLOTOV
 


 

Poland is a country where brilliant ideas have been bom, but seldom nursed up to full application. Nicolaus Copernicus, from Toruń, showed that the earth revolved round the sun; Michał Kalecki was a pioneer of modern socialist economics; Polish mathematicians from Poznań broke the secret of the German 'Enigma' coding machine. But it was not Poland that conquered the cosmos, ran a successful welfare stafe or won the 'secret war' of cryptography between 1939 and 1945. 

Other countries put these ideas into practice. So it was with Blitzkrieg, the concept of waging offensive war with fast-moving columns of armour or motorised infantry, concentrating maximum force to punch through a minimum sector of enemy line. This theory came into the mind of a young French officer named, Charles de Gaulle as he witnessed the rapid thrusts of the Polish-Soviet War, utterly unlike the broad-front offensives which had gained so little at such hideous cost on the Western Front a few years before. What if those cavalry armies could be replaced by tanks built for speed?

But it was British and German military thinkers who developed the idea of mobile warfare, years before de Gaulle finally put his thoughts on paper. And itwas the Germans who first tested his theory, in the campaign against Poland in September 1939. Poland was attacked from three sides at once by Panzer divisions, and mobile units followed through the gaps they made. The German ranks outnumbered the Polish by at least ten to one, and with an airforce five rimes as large as that of Poland - the Germans immediately seized command of the air. 

It should have been an easy victory, but it was not. The Germans afterwards regarded it as a hard-fought campaign, and were disconcerted by the capacity of the Poles to keep fighting and regrouping in spite of such hopeless weriority in weapons. The casualties Germany took were heavier than in the longer campaign in France the following year.

(...)

The extraordinary thing about the Polish soldiers was the self-reliance: their capacity to reorganise into ever-smaller units, as all coherent command from above vanished, and to go on fighting. Part of the Polish navy had already escaped and reached British and French ports, ready to continue the war, and as resistance collapsed about a hundred Polish aircrat - all that remained - flew to Romania.

At 3.30 on the morning of 17 September 1939, the Polish ambassador m Moscow was summoned from his bed and handed a 'Note'. The Soviet Union announced that as the Polish state had ceased to exist (which was not true) steps had become necessary to protect the Ukrainian and Byelorussiai minorities in the 'former' Polish territories. An hour later, Soviet troops crossed the frontier.
At first, the incredulous Poles imagined that the Red Army might be come to their assistance. There was little resistance to the invasion, the eastern border being almost unprotected, but the truth became rapidly plain as the Soviet forces moved across eastern Poland to a demarcation line along the rivers Bug and San. A Fourth Partition of Poland was taking place.

THE STRUGGLES FOR POLAND BY NEAL ASCHERSON
excerpts of  the 
First American Edition
Random House Inc.
New York 1988


 

German-Soviet Boundary and Friendship Treaty

The Government of the German Reich and the Government of the U.S.S.R. consider it as exclusively their task, after the collapse of the former Polish state, to re-establish peace and order in these territories and to assure to the peoples living there a peaceful life in keeping with their national character. To this end, they have agreed upon the following:
ARTICLE I.
The Government of the German Reich and the Government of the U.S.S.R. determine as the boundary of their respective national interests in the territory of the former Polish state the line marked on the attached map, which shall be described in more detail in a supplementary protocol.
ARTICLE II.
Both parties recognize the boundary of the respective nation interests established in article I as definitive and shall reject any interference of third powers in this settlement.
ARTICLE III.
The necessary reorganization of public administration will be effected in the areas west of the line specified in article I by the Government of the German Reich, in the areas east of this line by the Government of the U.S.S.R.
ARTICLE IV.
The Government of the German Reich and the Government of the U.S.S.R. regard this settlement as a firm foundation for a progressive development of the friendly relations between their peoples.
ARTICLE V.
This treaty shall be ratified and the ratifications shall be exchanged in Berlin as soon as possible. The treaty becomes effective upon signature.

Done in duplicate, in the German and Russian languages.

Moscow, September 28,1939.

For the Government of the German Reich:
J. RIBBENTROP.

By authority of the Government of the U.S.S.R.:
W. MOLOTOV.

Confidential Protocol

The Government of the U.S.S.R. shall place no obstacles in the way of Reich nationals and other persons of German descent residing in the territories under its jurisdiction, if they desire to migrate to Germany or to the territories under German jurisdiction. It agrees that such removals shall be carried out by agents of the Government of the Reich in cooperation with the competent local authorities and that the property rights of the emigrants shall be protected.

A corresponding obligation is assumed by the Government of the German Reich in respect to the persons of Ukrainian or White Russian descent residing in the territories under its jurisdiction.

Moscow, September 28,1939.

For the Government of the German Reich:
J. RIBBENTROP

By authority of the Government of the U.S.S.R.
W. MOLOTOV.

Secret Supplementary Protocol

The undersigned plenipotentiaries, on concluding the German Russian Boundary and Friendship Treaty, have declared their agreement upon the following:

Both parties will tolerate in their territories no Polish agitation which affects the territories of the other party. They will suppress in their territories all beginnings of such agitation and inform each other concerning suitable measures for this purpose.

Moscow, September 28,1939.

For the Government of the German Retch:

J. RIBBENTROP

By authority of the Government of the U.S.S.R.:

W. MOLOTOV
 
 

The Reich Foreign Minister 
to the Chairman of the Council of People's 
Commissars of the Soviet the Soviet Union. (Molotov)

CONFIDENTIAL

Moscow, September 28, 1939.

MR. CHAIRMAN: I have the honor to acknowledge receipt of your letter of today, wherein you communicate to me the following:

"Implementing my letter of today about the formulation of a common economic program, the Government of the U.S.S.R. will see to it that German transit traffic to and from Rumania by way of the Upper Silesia-Lemberg-Kolomea railroad line shall be facilitated in every respect. The two Governments will, in the framework of the proposed trade negotiations, make arrangements without delay for the operation of this transit traffic. The same will apply to the German transit traffic to and from Iran, to and from Afghanistan as well as to and from the countries of the Far East.

"Furthermore, the Government of the U.S.S.R. declares that it is willing. in addition to the quantity of oil previously agreed upon or to be agreed upon hereafter, to supply a further quantity of oil commensurate with the annual production of the oil district of Drohobycz and Boryslav, with the proviso that one half of this quantity shall be supplied to Germany from the oil fields of the aforesaid oil district and the other half from other oil districts of the U.S.S.R. As compensation for these supplies of oil, the U.S.S.R. would accept German supplies of hard coal and steel piping."

I take note of this communication with satisfaction and concur in it in the name of the Government of the German Reich.

Accept, Mr. Chairman, the renewed assurance of my highest consideration.

VON RIBBENTROP
 
 

 


 
 
 


 
 
Hitler 
Ansprache vor den Oberbefehlshabern auf dem Obersalzberg 22.  August 1939
"Der Krieg würde bis zur völligen Vernichtung Polens geführt
mit größter Brutalität und ohne Rücksichten."

"Unsere Stärke ist unsere Schnelligkeit und unsere Brutalität. Dschingis Khan hat Millionen Frauen und Kinder in den Tod gejagt, bewußt und fröhlichen Herzens. Die Geschichte sieht in ihm nur den großen Staatengründer.  Was die schwache westeuropäische Zivilisation über mich behauptet, ist gleichgültig. Ich habe den Befehl gegeben – und ich lasse jeden füsilieren, der auch nur ein Wort der Kritik äußert – daß das Kriegsziel nicht im Erreichen von bestimmten Linien, sondern in der physischen Vernichtung des Gegners besteht.  So habe ich, einstweilen nur im Osten, meine Totenkopfverbände bereitgestellt mit dem Befehl, unbarmherzig und mitleidslos Mann, Weib und Kind polnischer Abstammung und Sprache in den Tod zu schicken. Nur so gewinnen wir den Lebensraum, den wir brauchen. Wer redet heute noch von der Vernichtung der Armenier?" 

Hitler 
na odprawie generałów formacji Wehrmacht
Obersalzberg, 22 sierpnia 1939
Naszą siłą jest nasza szybkość i brutalność.  Dżyngis Chan rzucił na śmierć miliony kobiet i dzieci świadomie i z lekkim sercem – historia widzi w nim tylko wielkiego założyciela państw. Nie ma znaczenia, co o mnie sądzi słaba cywilizacja zachodnioeuropejska. Wydałem rozkaz - i zastrzelę każdego, kto wyrazi choć jedno słowo krytyki - że celem wojny nie jest osiągnięcie jakiejś linii geograficznej, ale fizyczna eksterminacja  wrogów. Obecnie tylko na wschodzie umieściłem oddziały SS Totenkopf  (Z TRUPIĄ GŁÓWKĄ), dając im rozkaz nieugiętego i bezlitosnego zabijania kobiet i dzieci polskiego pochodzenia i polskiej mowy, bo tylko tą drogą zdobyć możemy potrzebną nam przestrzeń życiową.  Kto w naszych czasach jeszcze mówi o ekstermiancji Ormian?

Hitler's speech to Commanders-in-Chief, at Obersalzberg, 22 August 1939
Our strength is our quickness and our brutality. Genghis Khan had millions of women and children hunted down and killed, deliberately and with a gay heart. History sees in him only the great founder of States.  What the weak Western European civilization alleges about me, does not matter. I have given the order - and will have everyone shot who utters but one word of criticism - that the aim of {translator: this} war does not consist in reaching certain {translator: geographical} lines, but in the enemies' physical elimination. Thus, for the time being only in the east, I put ready my Death's Head units, with the order to kill without pity or mercy all men, women, and children of the Polish race or language. Only thus will we gain the living space that we need. Who still talks nowadays of the extermination of the Armenians? 

 

Herbert Hupka, ein Offizier der Wehrmacht
awarded by Hitler for the Wehrmacht  massacres and atrocities in Greece
on racial grounds dismissed from the Wehrmacht as unworthy bear arms  in 1944
(wehrunwürdig)
but awarded again with the Hitler's administration position
in German occupied Polish town Cieszyn, Silesia,
escaped justice in 1945



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

CONCISE STATISTICAL YEAR-BOOK OF -POLAND 
SEPTEMBER 1939-JUNE 1941 
PUBLlSHED BY 
THE POLlSH MINISTRY OF INFORMATION 

FOREWORD TO FIRST EDITION 
THE compilers of the Concise Statistical Year-Book of Poland for 1939-1941 had a twofold aim in view : 
1. To give the statistical data concerning Poland as she was at the outbreak of the war. 
2. To give a correct picture of the rending of the living body of Poland into two, German-occupied and Russian-occupied, areas between September 1939 and June 1941. These data may help the reader to realize what Polish resources, human and material, were at that time at the disposal of each of the occupying powers. They will assist in forming a correct picture of the resources exploited and pillaged by the Germans, who are now in control of the whole territory of Poland. 
The tables of the last, 10th edition, of the Concise Statistical Year-Book of Poland published by the Chief Bureau of Statistics of the Republic of Poland in June 1939, and which referred to the whole country, have been, in some instances, revised in such way that, beside the data referring to the whole of Poland, data for German-occupied and Russian-occupied Poland have been added. 
FOREWORD TO SECOND EDITION 
ON presenting the British public with the second edition of the Concise Statistical Year-Book of Poland, September 1939-June 1941, we ought to stress that many data contained in it relates to the period prior to 1940 and accordingly may appeal out of date to the general reader. It is thought, however, that this Year-Book is still of actual value and interest because it gives a picture of the territorial, demographic, administrative and economic state of the Republic of Poland at the time of the outbreak of the second world war and in the years following immediately upon the partition of Polish territory between Germany and Russia. 
GENERAL REMARKS 
IN the preparation of the tables dealing with Polish and International relations the only sources used have been the publication of the Chief Bureau of Statistics of Poland, namely, the Concise Statistical Year-Book of Poland, as also the " Statistics of Poland" Series (Statystyka Polski). The informations regarding the territorial division of Poland into Germany and U.S.S.R. since September 1939 to June 1941 are based on estimates. The data concerning Poland does not include the Zaolzie-Cieszyn district recovered in 1938, if not otherwise stated.
Ali weights and measures quoted in this Year-Book are, unless stated, in the metric system, thus : 
millimetre (mm) 
metre (m) = 1000 mm 
square metre (sq. m) 
cubic metre (cub. m) kilometre (km) = 1000 metres square kilometre (sq. km) hectare (ha) = WOOO sq. m litre (l) 
hectolitre (hl) = 100 l kilogramrne (kg) = 1000 gramrnes quintal (g) = 100 kg 
ton (t) = 1000 kg 
0•039 inch 39•371 inches 10•764 sq. feet 35•313 cub. feet 
0•621 statute mile 0•386 sq. mile 2•471 acres 
0•220 Imperial gallon 21•997 Imperial gallons 2•205 Ib. avoirdupois 220•462 Ib. avoirdupois 2204•621 Ib. avoirdupois 
For parity and bourse rates of Zloty (zl.) in relation to the various foreign currencies, see Section X, Table 20, page 103. 
The following symbols have been applied throughout in the tables in this Year-Book : 
Dash (-) denotes that the given subject was non-existent. Zero (O) is used to express values too. small to be noted, e.g. if production is expressed .in thousand tons, the use of this symbol indicates that the given output was below 500 tons. 
Dot ( . ) indicates either no data or no reliable data are available. 
Cross ( x ) is put into spaces which cannot be filled out owing to the composition of some tables. 
Decimal figures are preceded in the tables by a full stop (.) and not a comma. 
 

Section I
9. Area, population and density of population in the two enemy-occupied areas.

10. Urban and rural population in the two enemy-occupied areas

11. Area, administrative division and population in the two enemy occupied areas

12. Territorial changes in Europe in result of aggressive action during the period March 1938-May 1941

14. Population by religion and mother-tongue

15. Population of certain countries in Europe, by religion

16. Population of Poland, by motber-tongue in two enemy-occupied areas

17. Population of Poland, by religion in the two enemy-occupied areas -

18. Population, according to source of maintenance, religious and social  structure

19. Population, by occupational groups, in urban and rural areas in the two enemy-occupied territories

20. Population, in percentage, by occupational groups, in urban and rural areas in two enemy-occupied territories

25. Population of tbe large towns

26. Population of the principal towns in 1931: Sex, Mother-tongue, Illiteracy, Occupational Structure

Section II
15. Emigrants and immigrants of Polish citizenship during the period 1919-38, and repatriation of war-refugees during the period 1919-25

Section III
7. Dwelling-houses and dwellings in 1931, in the two enemy-occupied areas 30

8. War damage in Warsaw in September 1939

Section IV
2. Rural holdings, according to area of land utilizcd for agriculture in 1931 in the two enemy-occupied areas -  31


 
 
 
Deutscher Schulatlas 1942

Europa als Lebensraum, Oktober 1942

Der Aufbau des Grossdetschen Reiches seit 1933

Die Gaueinteilung der NSDAP


 


 
 

 
 
German apartheid in occupied Poland

Legal segregation system
of Polish citizens
in Eastern Part of Germany-occupied Poland
called by Germans
Generalgouvernement fuer die besetzten polnischen Gebiete
Generalgouvernement 
from September 1, 1939 till the end of German occupation

Total population 
after annexing formerly Russian-occupied part of Poland:
12.000.000 
[Source: Jahrbuch der Weltpolitik 1942, 155]

Mother tongue: Polish

9.488.000
[Source: Jahrbuch fuer Politik und Auslandskunde 1941,  325]

no human rights
no civil rights

In the beginning of occupation:
deutsche Schutzangehoerige – German subjects of no civil rights
Later:
Staatenlose – stateless of no civil rights

Sources:

  • D e n n e w i t z, Volk und Staat, s. 236. 
  • Johanny - Redelsberger, Volk, Partei, Reich, 35. 
  • Verordnungsblatt GGP, 1939, 1. 
  • W e h, Das Recht des Generalgouvernements, B 400 - B 495. 
  • W e h, Das Recht des Generalgouvernements, F 100 - F 450. 


Mother tongue: Jewish (Yiddish and Hebrew)

ca 2.000.000

no human rights
no civil rights

Sources:

  • Verordnung ueber die Kennzeichnung von Juden und Juedinen im Generalgouvernement vom 25. XI. 1939 (Verordnungsblatt GGP, 61) 
  • Verordnung ueber die Einsetzung von Judenraten vom 28. XI. 1939 (Verordnungsblatt GGP,72). 
  • Die Burg. Jg. 1. Heft 1 Oktober 1940, 56-63. Doz. Dr. P. H. S e r a p h i m, Die Judenfrage im Generalgouvernement als Bevolkerungsproblem. 
  • Das groessere Reich,  119-122 (Wachter). 
  • Jahrbuch der Weltpolitik 1941, 323, 327, 328.
  • Voelkischer Beobachter, nr 303, 29. X. 1940. Gesprach mit SS-Gruppenfuehrer Moder. Deutsche Ordnung durchgesetzt.


Mother tongue: German

120.000 (including German officials brought from the Reich)
[Source: Jahrbuch der Weltpolitik 1943, 147.]

Three categories: 
Lowest: Deutschstaemmiger – some civil rights
Medium: Volksdeutscher – limited civil rights
Highest: Reichsdeutscher – full civil rights

Sources:

  • W e h, Das Recht des Generalgouvernements, A 200 - A 295. 
  • Jahrbuch fuer Politik und Auslandskunde 1941, 327. 
  • Verordnung ueber die Einfuehrung einer Kennkarte fuer deutsche Volkszugehoerige im Generalgouvernement vom 26. I 1940. (Verordnungsblatt GG, I, 39). 
  • Verordnung ueber die Einfuehrung eines Ausweises fuer Deutschstaemmige im Generalgouvernement vom 29. X. 1941. (Verordnungsblatt GG, 1941, 622). 
  • Nation und Staat, XVI Jg. April/Mai 1943, Heft 7/8, 214-217, J u e r g e n A r n d t. Der Begriff der Deutschstaemmigkeit. 


Mother tongue: Ukrainian
in Distrikt Galizien

Privileged although formally Staatenlose – stateless

Sources:
 

  • W e h, Das Recht des Generalgouvernements, II. Band. Teil: Der Distrikt Galizien und seine Bevoelkerung. 
  • Verordnung ueber den Baudienst im Generalgouvernement vom 1. XII. 1940 (Verordnungsblatt GG, 1940. I, 359). 
 

 


 
 
 

 
 
The special law for Poles and Jews 
issued on December 4th, 1941
 (Reichsgesetzblatt 1, 1941, p. 759)

- a few sections - 

The Cabinet Council for the Defence of the Reich decrees with legal force: 

1. PRACTICAL PENAL LAW. 

I. 

1. Poles and Jews in the incorporated Eastern areas must behave in accordance with the German laws and the regulations made fo~ them by the German authorities. They must abstain from anything that might harm the Sovereignty of the German Reich or the Authority of the German nation. 

2. They will be condemned to death if they perform an act of violence against a German for his adherence to German nationality. 

3. They will be condemned to death-in less serious cases to penal servitude--for revealing by odious or inflammatory acts a spirit hostile to Germany, especially by making hostile statements, tearing down or defacing public notices of German authorities or offices, or by detracting from or injuring the Authority or Weal of the German Reich or the German People by their behaviour. 

III. 

1. Punishments meted out to Poles and Jews are imprisonment, fines or confiscation of property. Imprisonment is punitive camp for a period from three months to ten years. In serious cases it is an intensified punitive camp for a period of between two and fifteen years. 

2. The death penalty will be exacted where it is indicated by law. Also in cases where not specifically provided the death penalty will be enforced, where the deed reveals an especially low mentality or is especially serious for other reasons; in such cases the death penalty is also permissible against juvenile criminals. 

3. The shortest period of punishment provided in German criminal law, or the prescribed punishment, may never be reduced, provided that the crime is not enacted against the nationality of the criminal. 

4. In cases where a fine cannot be extracted, then imprisonment of from one week to one year will be imposed. 

VI. 

1. Every sentence is immediately to be executed; the public prosecutor can, however, appeal to the Court of Appeal against the sentence of the magistrate. The period of appeal covers two weeks. 

2. The right of complaint is also reserved solely for the public prosecutor ; the Court of Appeal decides on the complaint. 

VII. 

Poles and Jews cannot object to a German Judge on grounds of bias.  • 

IX. 

Poles and Jews are not put on oath as witnesses; following untrue or false evidence before the court the regulations concerning perjury are, of course, applicable. 

XI. 

Poles and Jews can take neither civil action nor coaction. 

XII. 

The Court and Public Prosecution outline the proceedings on the basis of the German Criminal Law according to their own discretion. They may diverge from the regulations of Legal Procedure and the Reich Criminal Code, if this serves the quick and vigorous execution of the proceedings. 

Berlin, December 4th, 1941. 

The President of the Cabinet Council for the Defence of the Reich: Goring, Reich Marshal. 
Attorney-General for the Reich Administration: Frick. 
Reich Minister and Chief of the Reich Chancellory: Dr. Lammers."
 

 

Widoczny znak
sichtbare Zeichen

Katowice 1939

Katowice 1939

Sosnowiec 1940

Katowice 1941

Ząbkowice 1941

Strzemieszyce 1943



 

KL WARSCHAU



 

Bestiality …unknown in any previous record of history…
MR. BRENDAN BRACKEN, on July 9, 1942

Issued by
THE POLISH MINISTRY OF INFORMATION
London Stratton House, 1942

Printed by
ST. CLEMENTS PRESS (1940) LTD.,
London, W. C. 2.































CONTENTS 
I INTRODUCTION 1 
II Documents FROM POLAND 4 
(1) AFTER HIMMLER'S VISIT 4 
(2) TERROR AS A PROGRAMME 6 
(3) COLLECTIVE RESPONSIBILITY 7 
(4) PRISONS AND CONCENTRATIO CAMPS  9 
PAWIAK - OSWIECIM - BOJANOW, STUTTHOF, DZIESIATA,DZIALDOWO, RAVENSBRUECK CAMP FOR WOMEN. 
(5) LETTERS FROM PRISON...  19 
(6) DESTRUCTION OF THE JEWISH POPULATION  21
(7) PUBLIC EXECUTIONS  22 
(8) THE TEN MARTYRS OF PRUSZKOW  26
III GENERAL SIKORSKI'S PROTEST SPEECH  31 
IV RESOLUTION OF THE POLISH NATIONAL COUNCIL 36 
V PRESS CONFERENCE AT THE MINISTRY OF INFOR MATION . 38 
VI JUSTICE WILL BE DONE: OFFICIAL STATEMENTS  AND DECLARATIONS  51 
 
 

I

On the basis of reports to the Polish Government received by the Prime Minister, General Sikorski, from Poland, both of a general and of a detailed nature, the Polish Government now has a very clear picture of the methods of government, i.e., the German persecutions and barbarities in Poland during the first six months of this year. It is a picture which freezes the blood in one's veins. After the brief period prior to the outbreak of war with Russia, while the Germans attempted to get the Polish nation to co-operate with them-towards which attempts Poland maintained her inflexible attitude of contempt and hatred for the criminal invaders - the terrible oppression has increased again, turning Polish life into one long execution, torment, slaughter, blood and tears. But it is also an unbroken manifestation of will to resistance, such as is almost without precedent in the thousands of years of world history, not excluding the martyrdoms of the early Christians. 
For that matter we know very well that the connection between all this intensified persecution and the Polish refusal to co-operate with the Germans against Russia is only a transient and subsidiary element. The immutable essence of it all is different. The Germans, after preparing for years to invade Poland as the gate- way and simultaneously the age-old obstacle to their drive Eastward, and after conquering Poland in their invasion, decided to strangle, to destroy and exterminate the Polish nation for ever. They openly proclaimed this intention. And for three years, amid the changes of circumstances and despite various swindling subterfuges and pretexts on this task of extermination day after day, hour after hour, and in this war have won their German knightly spurs as the most barbarous murderers in the history of the world. 
The latest reports from Poland confirm the sombre news. which has come in great detail during the last six months, and convey all the incredible dimensions of the crimes. It is no longer a case of hounding down only those putting up opposition or suspected of active resistance. It is a collective execution of a death sentence on a whole nation. The Germans continue to murder social, scientific and spiritual leaders, but they are also murdering tens and tens of thousands of people in prisons and concentration camps, continually filling these places with new victims. after exterminating the others. In addition to the torture camps for men, with Oswięcim as the chief, there are now torture camps for women, such as the one near Flirstenberg (Mecklenburg) known as Ravensbrueck. Examinations and investigations constitute one long chain of the most terrible tortures, and people are killed off in great droves, as has happened recently with hundreds of thousands of Jews, while millions are sentenced to starvation. 
There was a time when the human imagination dreamed legends of lands of abundance, serenity and happiness, but to-day reality has made of Poland in all the world's eyes a land of misery, torment, and death. 
Only yesterday I was struck by the sombre news from France. Hitherto the Germans there have taken hostages, and victims have been selected from these for execution, in the event of any attempt being made on a German. But yesterday it was, reported that arising out of anti-German activities near Boulogne fifty hostages have been taken to be sent to Poland, and a further fifty are threatened with arrest and exile to the same place. 
So the Germans themselves seek to terrify the nations of Europe with Poland, as though with one great concentration camp, and above its gates Dante's inscription 
above the gates of hell:  . 
"Abandon hope all ye who enter in." 

But for us Poland is our country, our sole country in the world, our beloved land, our great Motherland, and it is the Poland to which Słowacki cried: 
"For we have created of Thy name 
A prayer that weeps and lightnings that flame." 
And so it is: not only the prayers that are weeping today, but the lightnings which will strike to-morrow. 
The Germans are raging. They are satiating their age-old lust for domination, they are swimming in the blood of the defenceless and luxuriating in the torments of their victims. Their delirium adds to their fury when they see that the victory which they thought certain and which seemed close at hand is continually fleeing farther from them, is now definitely unachievable. They wade aberrantly through crime. 
And they do not see that from the place where to-day the prayer of suffering is weeping, from tormented Poland, from tortured Europe, from the world infuriated to its depths, will fall the lightning of punishment tomorrow. 
In connection with the solemn assurances by President Roosevelt, Mr. Churchill and Mr. Eden that the German crimes in the lands affected by the German invasions will be punished, and in connection with the preparatory labours of the Governments of the eight European States affected by the German invasions, in order to assure the meting out of just punishment after the war, a legislative project has been laid before the Polish Government for the punishment of wartime crimes committed in Poland since August 31st, 1939, by German troops, officials, and citizens. 
Not one German will escape punishment in the court in which he will hear the words: 
"You have killed, you have tortured, you have stolen, you have instigated, you have sat privileged in other people's property, while Polish children went hungry." 
Not one German will escape his full responsibility. 
(From a speech broadcast on July 1st, 1942, by Prof. Stronski, Polish Minister of Information.) 

II
DOCUMENTS FROM POLAND 

The information on acts of savagery committed by the Germans in Poland, which we give hereafter, brings the story down to the latest possible date. For much of it relates to the situation at the beginning of June, about two months ago. And it confirms that the terror which the Germans unleashed in Poland three years ago, and which has, raged there ever since, is still continuing in all its violence and inhumanity. 
All the documents following originate from the General Gouvernement area of German-occupied Poland and are taken from reports received by the Polish Government in London direct from Poland. 
We let the documents speak for themselves. 

(1) AFTER HIMMLER'S VISIT
Ever since the spring the whole of the General Gouvernement has been in the grip of a terror far exceeding anything previously achieved during the German occupation. In the general view this is linked up with Himmler's visit to the General Gouvernement last spring, during which he is said to have confronted the General Gouvernement administration with a number of urgent tasks, the chief being: 
1. The liquidation of the Polish secret organizations. 
2.    The liquidation of the ghettoes.  . 
3. The crushing of illegal trade. 
4. The supply of a million workers to Germany_ 
All the activities of the occupant authorities since that time have been directed towards the realisation of these postulates, and frequently steps are taken which cover more than one. 

After Himmler's visit there was a revival of the mass mall-hunts and round-ups in the streets of the larger towns. Following are a number of the more extreme instances of these activities: 
In Warsaw the entire staff and all the customers in the cafe Dana at Bracka Street, No. 18, were arrested. This arrest was preceded by the following characteristic circumstance. For some months previously the cafe had had a regular visitor, who was very free with his drinks, spent large sums, entered into conversation with other visitors and passed on all kinds of secret information. Thus he came to be well known and well liked by the staff, and also by the other visitors to the cafe. On the day of the arrests two police cars drove up to the door and at the head of the detachment was this same regular visitor, with a revolver in his hand. One of the waitresses., who recognized him, called out to him in Polish, to which he replied: “Schweigen Sie, ich verstehe nicht polnisch.”) (Shut up, I don't understand Polish.) In the confusion one of the Poles present saved himself by running through the kitchen to the back stairs, and up into the loft. 
Another round-up occurred in Kerceli Square, in Warsaw, in April. Along one of the streets leading into the square came a large detachment of troops, singing, as though marching to exercise. Suddenly it halted and immediately ran to take up points of vantage, surrounding the square and market halls. Through a megaphone it was announced that no one was to stir from where he stood. Then followed a detailed search of all those caught in the cordon, which went on till late in the evening. Under the pretext of arresting persons alleged to have hidden in the houses around the square, a number of permanent residents of these houses were also arrested. Altogether it is estimated that between two and three thousand people were arrested that day. All goods and money were confiscated. 
Apart from these round-ups and street arrests, arrests are also made of named persons, these usually being reserve officers and young people. It is estimated that between twelve and fifteen thousand people altogether have been arrested in Warsaw during a few days, and another five thousand in Cracow. 
To illustrate the atmosphere in which Warsaw lives, we cite the following facts: 
In the middle of April, a certain woman was informed that she was to go immediately to Wlochy, near Warsaw, to receive the remains of her son. He had left his home only a few hours previously. When she arrived at Wlochy she found her son with several bullets in the back of his head, lying with other bodies on the floor of' a room. From the neighbours she learned that this room was the meeting-place of twelve young people who probably belonged to some secret organization. One of them came out on to the balcony, and a minute or two later there was the sound of shots from a Gestapo detachment which attacked the house. The person on the balcony, generally considered to have been an agent-provocateur, hid behind the door of the balcony and escaped.
Another example is of the unexpected arrest of two women. Having sat rather late with their neighbours they wanted to go back to their home in the next house, after the curfew hour. At that moment a police car drove up, they were forced into it, and together with others who were arrested before and after them, were carried to the neighbourhood of the Gdansk railway station. This was in January last, and on the track was a train full of wounded German soldiers, who had died of the cold during the journey. The arrested persons had to spend the whole night carting the bodies out of the train. The women had to remove the uniforms and bandages, the men dug trenches, and buried the bodies. 

(2) TERROR AS A PROGRAMME
Not only have recent months seen a further development of the German terror, but they have witnessed a far more open proclamation of terror as a programme by representatives of the German occupant authorities. and the ostentatious, public application of terrorism. 
Greiser's statement that anyone in the Polish Western provinces who dares to resist the Germans or even to be refractory will quickly become "a child of death" has been followed by other German speeches and public statements of the same kind, especially in connection with the introduction of the new criminal code for Poles, which itself laid down the principles of the ruthless application of terror. In particular the Poznan newspaper Ostdeutscher Beobachter regularly writes of the necessity to apply the most ruthless and harshest methods against Poles, when justifying the monstrous sentences of the special tribunals. 
In the General Gouvernement a good example of this new development was the public announcement by the Warsaw governor Fischer that 100 Polish political prisoners had been executed on March 2nd, and that further acts of terror of this kind would follow. This announcement was preceded by a talk between Fischer and several Polish public figures. In the course of this conversation Fischer forecast that all attempts at Polish political activity would be drowned in torrents of blood. But it is significant that the mass murders of March 2nd were organized by Fischer on the pretext of police suppression of banditry in Warsaw and Anin, which has nothing whatever to do with Polish political activities. 

(3) COLLECTIVE RESPONSIBILITY
The Germans are more and more openly proclaiming that they intend to apply the principle of collective responsibility to the Poles, and more and more Poles are being executed in application of this principle, the executions frequently taking place in public. 
One Eugen Petrull, writing in the Ostdeutscher Beobachter on February 4th on the new criminal code for Poles, said, inter alia: 
"The persecution of Germanism has burdened the Poles with a terrible and inexpungeable guilt, which is directly borne by the Polish nation as a whole." 
The linking up of this principle of the responsibility of "the Polish nation as a whole" with the alleged persecution of Germans is obviously a hypocritical attempt to provide a moral justification for the increasing application of the principle of collective responsibility. 
Among the facts and cases based on this principle which have come to knowledge so far are the following mass murders: in KALISZ county, 60 people; in SULMIERZYCE, Wielun county, 10 persons; in ZGIERZ, 100 persons; in LOMZA, 24 persons. 
German judges have applied the same principle in their mass sentences of Poles to death or to punitive camps for taking part in alleged anti-German acts of violence. Three hundred persons were also executed at SZCZEPANOW, in Poznania. 
The principle of collective responsibility has also been applied in the General Gouvernement, in fulfilment of Fischer's declaration. The following cases are known: 16 persons executed in STRUZA, Radomsk county; a large number in CRACOW county; 100 persons from the Warsaw prison executed at TREBLINKA on March 2nd, as announced by Fischer; 214 persons in LUBARTOW county; a couple of hundred young peasants in ZWOLEN, Radom county; 18 persons in BOCHNIA; 210 persons at JANOWIEC, Kozienice county. 
The principle of collective responsibility is also applied in economic and social measures, for instance, the imposition of punishment on an entire village because one of the villagers fails to provide the assigned quota; the punishment of groups of workers or employees for crimes alleged against one member of the group, and so on. 
But the most frequent excuse for the application of the principle and for the organization of public executions is alleged attacks on Germans, committed by persons who as a rule go undiscovered, and more rarely for charges of participation in Polish freedom activities. 

(4) PRISONS AND CONCENTRATION CAMPS

PAWIAK
In Warsaw the victims of German arrests are taken mainly to the Pawiak prison, where they are examined. This examination, and all their stay in Pawiak, is accompanied by tortures which in a number of cases cause death immediately or after a few days. For instance, recently, on May 25th, a woman named Gillewicz was arrested together with her husband, a lawyer. She was alleged to have been giving Polish children secret lessons. Her husband died on the fourth day after arrest, while she committed suicide by hanging herself in her cell at Pawiak, in consequence of her sufferings. 
From Pawiak the prisoners are transported either to work in Germany or to the concentration camp at Oswięcim. 
The existence of 23 concentration camps where Poles are confined, is known to us. These are their names: 
Belzec, Buchenwalde, Ciechanow, Dachau, Dobrzyn, Dyle, Dzialdowo, Dziesiąta, Flossenburg, Gross - Rosen, Grudziadz, Hamburg, Hohenbrueck, Labiau, Mauthausen, Nasielsk, Oranienburg, Oswięcim, Plonsk, Ravensbrueck, Sierpc, Stutthof, Treblinka. (See map on pages 28 and 29.) 


OSWIECIM
Further batches of prisoners are continually being sent to Oswięcim concentration camp from all the prisons in Poland. In the second half of March a couple of hundred persons were sent from Warsaw to the camp; among them were several Polish warders of the Warsaw prison. In April several hundred more prisoners, women as well as men, were sent from Warsaw. News is continually being received of deaths in Oswięcim of prisoners who are unable to stand up to the rigours of the camp. 
Large parties of Oswięcim prisoners go to work every day on the building of a synthetic petrol works which is being erected in the vicinity. The mortality among prisoners is indicated by the following details. Of a party of 40 prisoners transferred to the camp from Milanowek in July, 1940, three have returned home, two are still in the camp, and 35 have died. Of a group of 12 workers in the former Warsaw Committee for Social Self-help, taken to Oswięcim in July, 1941, only one remains; the others have all died in Oswięcim. 
One of the favourite tortures in Oswięcim is to seize the victim by the arms and legs and swing him against a post until his back is broken. But the "scientific" method of killing off prisoners is by injections which work slowly on the internal organs, especially on the heart. It is universally believed that the prisoners are used for large-scale experiments in testing out new drugs which the Germans are preparing for unknown ends. A case was. known of a certain young and healthy man who was arrested and taken to a camp near Tarnow. After some months his wife was informed that her husband was dying and that she could visit him before his death. She was able to arrive two hours before his last moment, and the dying man managed to tell her that all the prisoners have a band of some material sewn into their clothing around the neck, which they are not allowed to remove. After wearing the band around the neck for some days the part becomes red and inflamed; this soon passes off, but throat trouble develops and quickly progresses (the informant called it "throat consumption"), causing speedy death. 
Among the other experiments being tried on the prisoners is the use of poison gas. It is generally known that during the night of September 5th and 6th last year about a thousand people were driven down to the underground shelter in Oswięcim among them seven hundred Bolshevik prisoners of war and three hundred Poles. As the shelter was too small to hold this large number, the living bodies were simply forced in, regardless of broken bones. When the shelter was full gas was injected into it, and all the prisoners died during the night. All night the rest of the camp was kept awake by the groans and 
howls coming from the shelter. Next day other prisoners had to carry out the bodies, a task which took all day. 
Recently the situation in Oswięcim has worsened, in consequence of the formation of a women's section. The women are put on those few lighter jobs (scrubbing potatoes, cleaning, etc.) which previously were performed by a number of the men, who thus escaped heavier labour. Now the men are used exclusively for heavy physical labour, and are divided into categories according to their strength. It is estimated that the Oswięcim camp can accommodate fifteen thousand prisoners, but as they die on a mass scale there is always room for new arrivals. 
In addition to the main camp, built near Oswięcim, there is an additional camp near by, in which the brutalities are so terrible that people die there quicker than they would have done in the main camp. The prisoners call this supplementary camp "Paradisal" (presumably because from it there is only one road, that leading to Paradise). The crematorium here is five times as large as the one in the main camp. The prisoners of both camps are finished off in three main ways: by excessive labour, by torture, and by medical means. The prisoners of the "Paradisal" camp especially have very heavy work to perform, chiefly in building a factory for artificial rubber production near by. The tortures, which are in accordance with the well-known German methods have, the effect of driving a number of prisoners every day to despair. Some of them fling themselves against the wire surrounding the camp. The wire is guarded by guards with machine-guns, and the prisoners are shot down. 

BOJANOW, STUTTHOF, DZIESIATA
Recently 40 Polish priests were transferred from the camp at Dachau to the camp at Bojanow, where they are being employed in a works turning out aeroplane parts. A large number of nuns formerly held in the Bojanow camp for nuns have been transported to forced labour in Germany. 
The concentration camp for Poles which was set up at STUTTHOF, near Danzig, in September, 1939, is steadily losing its prisoners as they die off. 
A new type of concentration camp for Poles has been started recently near Dziesiąta, a suburb of Lublin. Originally it was intended for Bolshevik prisoners of war, some 1,200 of them being taken there at the end of last year. Now, after numerous shootings and as the result of the terrible conditions in the camp, only a couple of hundred are left. For some months past a camp for Polish prisoners has been in being close to the barracks for Soviet prisoners. The Poles have been transferred from the prison in Lublin Castle, which is gradually being emptied, and is destined in future to accommodate only Polish political prisoners. At Dziesiąta 100 Polish prisoners are employed on heavy punitive labour. The barracks are built of thin boards which do not properly meet, and in the wintertime the cold inside was intense. Altogether 250 barracks are to be erected at Dziesiąta.

DZIALDOWO
(An escaped prisoner's report.)

I spent five days in Dzialdowo, a camp set up in former military barracks, though other prisoners had spent as much as several weeks in this camp, which is used as a transitional point. Even during the reception, for which, as in Dachau, prisoners waited for many hours, we were made familiar with the entire system of torture which is applied to prisoners. We were ordered to stand first with our backs to the buildings, then the other way round. An S.S. man walked continually up and down in front of the prisoners, amusing himself with taking aim at the windows (as though at prisoners alleged to be or in fact looking out of the windows) and fired more than once at the windows. The camp commandant, a real brute in features and behaviour, also walked about with a whip in his hand and held conversations with the S.S. man on the following lines: "Why didn't you kill him? You must aim straight," etc. Presumably this was for the benefit of the prisoners. Women also stood with the other prisoners; it was forbidden to move, and there was no food or drink. The courtyard is a large one, provided with a tower with a machine gun set up inside and guards with rifles at the ready. As we stood awaiting the reception, we saw S.S. men driving prisoners out of a building and chasing them at a run across the yard, shouting: "Faster, faster!" and using their whips. After a moment we realised that the prisoners were being driven out to the closets, this procedure taking place three times daily. Not, strictly speaking, to closets, but to a hole beside the closets, in a state which is unmentionable. During this procedure no one was allowed to stop even for a moment, so the prisoners could not perform the function of evacuation normally, but dirtied their clothes, boots, etc. Women were also driven out, in a separate party; in Dzialdowo the women en route for concentration camps are kept in separate halls. 
We also witnessed other things: while we were waiting another party from another part of Poland was received; a young man without a hat was taken aside and punished mercilessly. Later, from our cell windows we saw three Poles executed; on the word of command they were shot and then finished off with revolvers. During our reception, which took place only at dusk, each of us was driven along a corridor in order to be registered, to hand over our things, etc., and many of us were beaten in the course of this procedure. My knowledge of German and close observation of the steps which had successively to be taken enabled me, by taking the head of the queue during the reception of my group, to save myself and my comrades from getting more than the normal amount of maltreatment. After the reception we were given small numbers. which we had to sew on our clothes. It was night when we were driven off to the rooms for sleep. I found myself in a smaller room, for 20 people, and had a couple of my comrades with me ; it transpired that there were also people from Ostrolęka there. The cell was littered with dirt and old straw, it was dark, and only by the light from the window did I discern forms rising from the floor, an older face with a beard, and heard the question: "What news is there? Has America come in yet?" It transpired that in this cell there were a mayor, the assistant head of a county, an architect, a doctor, and so on. 
It must be mentioned that during the reception of prisoners at Dzialdowo all valuables and money are taken away; Polish money is thrown into a case, on the ground that it is valueless: a large sum was collected in the case. Rings were torn from our fingers. I left there a gold watch and a silver pencil, and everything was lost; at Dachau the prisoners are told that everything left at Dzialdowo will be returned to them; this is a deliberate lie. for at Dzialdowo everything was stolen.
After the maltreatment, the worst torment at Dzialdowo was the complete absence of water (apparently the pipes had burst). There were prisoners in Dzialdowo who had been in the camp for several weeks without a drop of water. So there could be no thought of washing. The coffee in the morning (half a billycan for two) was also used for cleaning our teeth. With the coffee we had black bread. At noon there was soup, sometimes with a bone or a scrap of meat. The billycans were never washed or even rinsed out. In the evening there was coffee or soup again. Meals were always immediately after the turnout for the closets (several thousand people being involved). During this turnout a machine-gun was trained on us, while S.S. men with revolvers and sticks accompanied us. The prisoners fetched their own food in tubs. Three times each day (at the time of the turnout for lavatories) we were allowed to bring our buckets out of the cells. The buckets were always too small, always full to overflowing. It was strictly forbidden to look out of the window. When the camp authorities entered a cell all the prisoners had to sit down at once in their sleeping places and remain seated; only the senior was allowed to stand. and he reported the number of prisoners to the authorities. Often the Gestapo men came into the cells for the purposes of blackmail: they would come in and alarm the prisoners with the news that everything in the nature of small articles that the prisoners had been left was to be taken away from them, and thus they forced the prisoners to give up any small things they had managed to retain. There were no examinations in Dzialdowo. Departures for other camps were organized every five days, batches of 1,200 prisoners being made up and marched to the station, the guards carrying rifles with bayonets fixed and turned towards the prisoners. It was announced that for one man attempting to escape 200 would be shot, but if anyone escaped from the trucks three would be shot. No one ever escaped, but several died in the train. 

RAVENSBRUECK CAMP FOR WOMEN

This camp consists of sixteen blocks, so arranged along the street that each pair of blocks, one on either side, forms a small, closed-in yard. Each block holds from 190 to 200 prisoners, sometimes even more, and has a washroom, with twenty basins arranged along two sides, and from six to ten footbaths along the middle. The beds are, as a rule, arranged in three tiers, but when the blocks are crowded straw-filled palliasses are spread on the floor. The pillows are also filled with straw. Baths are taken once a week, under warm showers, often three persons under one shower, but it is possible to wash. There is a medical attendant, but in point of fact no real medical treatment. is provided ; even those most seriously ill must stand for hours in the queue to see the doctor, who makes a very cursory examination and prescribes no treatment at all ; people are regarded as ill only when they drop. Small cupboards are provided in which the prisoners keep their personal articles; one cupboard to two prisoners. The camp clothing consists of grey-blue flannel skirts and overalls; slippers are provided, for use only in the blocks. In summertime and late into the autumn the prisoners have to go barefoot, through streets sprinkled with coarse gravel. In consequence many prisoners get sore and festering heels, but they have to go on walking barefoot. 
On their arrival at the camp the prisoners are lined up before the administration building, where they wait for several hours. They are photographed in three positions, and are usually taken one by one to a room where details of age, date of birth, etc., are taken. They then go on to a second room where they have to strip and hand over all their things except their shoes and small personal articles. Then they have to wait, naked, until there are sufficient to go to the bath-house; after the bath they again wait, naked, to have their heads and all hairy parts of the body examined. Not always because insects have been found, but often out of sheer brutality certain of the women are forced to have their hair cut and are then sent to special quarantine. Then clothing and linen are issued, and all are marched off to the ordinary quarantine building. It must be mentioned that during all the journey to the camp no food whatever is provided. Those who happen to have any food of their own are allowed to eat it, the others go hungry. 
The personal attitude of the guards and wardresses is always arrogant, bullying and threatening. After the bath the prisoners are addressed by a wardress, who tells them that they are Aus der Polakei (come from Poland) and they will be treated as they treated the German soldiers, they know that besides the camp there are other forms of punishment, imprisonment, for instance. The wardresses are completely void of all human feelings. There have been cases reported of Gestapo men having pity on women trying to shift an excessive load, but no cases have ever been known of wardresses doing so, so far as the reporter's observation went. The prisoners are abused as Polnische Schweine (Polish swine) at every step, and the wardresses, who are all German, are continually shouting, bullying, and swearing. Certain of the prisoners are chosen as "seniors" of the halls and blocks, and these are held responsible for seeing that the regulations are observed and, as the women chosen are usually of the very lowest type, they soon learn to imitate the German wardresses in their conduct towards the others. At night the prisoners have to fold up their clothing, and put it in a pile, with their number upward.
The prisoners are up at five or six a.m., according to the time of year; by seven or eight a.m. all must be washed and dressed, and the entire block cleaned and tidied. Everything is done in a hurry, the prisoners are driven, with shouts and insults. The daily diet is as follows: breakfast, coffee (substitute) without sugar, twenty dekagrammes (about three-quarters of an ounce) of bread per day; dinner, vegetable soup, with a minimum quantity of meat or fat in it; supper, also soup. Potatoes in their skins are also a frequent diet. In summer time raw vegetables are given for supper. Jam has been given only very rarely and in very small quantities. Although the regulations allow it, prisoners are not allowed to subscribe to newspapers. From time to time the "seniors" managed to get hold of a newspaper somewhere, but they would only share it with those whom they greatly trusted, for fear of the consequences. Although the prisoners can be sent ten marks monthly from outside, they can spend only one mark, and that on tooth powder or similar items. There is no possibility of buying food. 
Summary punishment, consisting of whacks and punches on the face, was not met with in the block in which the informant was confined. The principle of collective responsibility was applied: punishment consisted of standing for an hour or more in the yard, irrespective of the weather, and not necessarily only once; or deprivation of dinner, or supper, for so many days, together with standing for one to two hours, during the entire meal time; deprivation of dinner for several Sundays in succession; confinement in a dark cell, without bedclothes, usually for 42 days. At a later period the dark cell punishment was added to by beating with metal rods twice a week (even old women of seventy were given this punishment). The punishment consisted of twenty-five strokes with steel rods; sometimes the prisoner has the choice of 25 strokes or 42 days in the dark cell. The prisoner must be conscious during all the time of punishment by birching; a wardress holds the prisoner's pulse, and if she loses consciousness she is brought round before the punishment is continued. One case is known in which a teacher from Silesia, suffering from consumption, had a haemorrhage during the punishment. Another punishment consists of transference to the "punishment barracks," where degenerates are detained. If a Polish woman talks to a. Jewess she is punished with 42 days in the dark cell; another woman received the same punishment for using the ends of threads from her needlework to bind the soles of her slippers. When the camp drainage system became stopped up, the prisoners were punished by collective deprivation of dinner. Prisoners are always being punished. There is a roll-call twice daily, which sometimes means that prisoners have to stand for hours. If anyone is missing, all the prisoners in the block have to wait until she is found, and the roll-call of that block is made again when the others have had theirs. Prisoners are punished for attempting to justify themselves if they have violated the regulations, for coming out to the roll-call in their slippers instead of barefoot, for tying cardboard under their bare feet in winter-time, and so on. 
The first month of imprisonment in the camp is spent in quarantine, and during this period the prisoners are not allowed to do anything except keep their block tidy and bring the cauldrons of food. There are no books in the camp. The prisoners' sole reading is of the scraps of newsprint• in the closets, and they made playing cards from odd scraps of unused paper. 
At the end of the month's quarantine they are transferred to another block, and are then set to work. The work is allocated by the prisoners moving in single file past the camp authorities, who then assign them their respective tasks. For the kitchen, which is hard work starting at four a.m. and carried out in continual haste, accompanied by shouts and abuse, teachers are chiefly chosen. The kitchen workers have to carry the sacks of food from the lorries. Bu t they are not allowed to lift the sacks down; the sacks are flung down into the women's arms. and they have to catch them. This causes great pain in the arms, especially from the elbow downward. The other prisoners work in the camp, and last autumn and winter they were engaged on building houses for German officials, carrying bricks, sand, lime, and stones. This was some distance from the camp. As only an hour was allowed for dinner the prisoners had to do everything almost at the double, wash, eat their soup and hurry back to work. Those who were not engaged on these building activities worked in the camp, knitting gloves, sweaters, etc. Certain prisoners were deliberately left idle, as it had been noticed that they sought to find relief and distraction in work. 
The camp contains Polish women from Silesia, Poznania, Polish Pomerania and Suwalki; there were also Warsaw women, it was said, but these were kept so isolated that it was impossible to see or communicate with them. In addition to Polish women there are German, and also Dutch women, who were very sympathetic to the Poles. The Dutch had certain privileges, they could receive parcels and buy food. The prisoners were aged from sixteen to seventy. They were drawn from very varying walks of life; restaurant owners, shopkeepers, waitresses, office workers, teachers, factory workers, peasants. They all wear a coloured triangle on their shoulder and a number. The triangle is coloured according to the nature of their " crime": red is used for political prisoners.

(5) LETTERS FROM PRISON
I

Prison. 
November 15th, 1941. 
Dear Parents. 
I am coming to the end of my torture, for sentence of death was passed on me the day before yesterday. To-morrow more than a dozen of us are to die. I believe this letter will reach you, and I would like you to know that my last prison was at ... , and the place of my execution will be ... near. . . . I do not know what death awaits me, but to-day I openly admit that it will be as nothing compared with the tortures that have been inflicted on me for the past six months and nineteen days. Forgive me all the trouble you have had on my account, and I know you will forgive me, for it is all for the future Poland. I ask you, dear parents, after the war to divide the six acres of land which are my property as follows: let dad sell two acres and pay the money to (here follows the name of a Polish organization), Marysia is to have three acres, and Franek one acre. But he is to take a handful of earth from . . . from a spot where there are no graves, and scatter it over that acre. Thus I shall feel that my dust is resting in my beloved native earth. It is not hard for me to die, for I have endured everything, and they got nothing out of me which could hurt any others. I am only sorry that I have not been allowed to see a priest before my death. I take farewell of you in this world, but you must live with faith in Poland and God. Say goodbye to Franek for me and tell him that as I take my farewell of him I believe that at the right moment he will avenge my sufferings and death, first. and foremost on those who betrayed me, and that without doubt he will guess who is the traitor. Know that I die with the words on my lips: "Long live Poland." 
Your son. 

II

... I am kept in isolation. I'm feeling pretty rotten. 
I'm dying of hunger. And death from starvation is the worst of all. I would not want to be shot or die of hunger . . . . Down to to-day I have been examined three times: January 20th, January 30th and February 20th. Depositions were taken during the tortures. The first time they stripped me to my shirt and beat me on the head with blunt instruments. I had contusions on the left side of my head. I was beaten all over my body with a rubber truncheon and a hammer. I lost consciousness again and again. There were nine torturers. I was beaten by them in turn for several hours, while they put forward all kinds of evidence .... The next time, January 30th, I was stripped naked and while I was beaten they repeated the questions of the first examination .... This time they beat me with rubber truncheons and a whip ending in small iron weights. . . . 

(6) DESTRUCTION OF THE JEWISH POPULATION
The first manifestation of the new repressive measures against the Jews took the form of mass shootings in Nowy Sącz, Mielec, Tarnow and Warsaw. A little later the ghetto at Lublin was wiped out. The German press reported that the ghetto had been transferred from Lublin to the village of Majdan Tatarski, but in fact almost the entire population was exterminated. 
For instance, it is generally known that a certain number of Jews from the Lublin ghetto were shut up in goods trucks, which were taken out beyond the town and left on a siding for two weeks, until all inside had perished of starvation. The majority of the Jews of Lublin were carried off over a period of several days to the locality of Sobibor, near Wlodawa, where they were all murdered with gas, machine-guns and even by being bayoneted. .It is an authenticated fact that Lithuanian detachments of szaulis, who have recently been brought into Poland, were used for these mass executions. The fetor of the decomposing bodies in Sobibor is said to be so great that the people of the district, and even cattle, avoid the place. One Pole working in Sobibor wrote a letter pleading to be granted a transfer elsewhere, as he could not remain in such conditions. 
Apart from the fortuitous slaughter of Jews in the Warsaw ghetto and the firing at every Jew who left the ghetto (it is confirmed that a twelve-year-old lad and an old beggar, both Jews, found outside the ghetto, were shot) the mass of the Jews is still alive in the ghetto. It is known that Jews have been transported from the Reich to the Warsaw ghetto, and these generally arrived with baggage and other personal property. But the Warsaw Gestapo quickly robbed them of everything. It is also said that 12,000 Jews were transported from the Reich, only to be massacred when they reached Poland. 
In the Warsaw ghetto only a few comparatively affluent persons are still not badly off, and these carry on extensive trading activities on the occupant authorities' account. The supplies of several kinds of raw materials, etc., come into the ghetto in this way. But the mass of the Jews live in incredibly miserable conditions, the mortality is enormous, and it is an everyday phenomenon for dead bodies to be lying in the streets. 
The Germans have a particularly bestial method of choosing victims for execution, or rather, they force the heads of the Jewish community to provide lists of those to be executed. Then two Ruthenian and two Jewish police commanded by a German gendarme go to the houses where the condemned are living. If any of these attempt to escape they are found by the Jewish police. The victims, without their boots and outer clothing, which are left for those remaining behind, are then packed horizontally in a lorry, often in two layers one on top of the other; are covered with a tarpaulin, the Jewish police salute on completion of their part of the task, the Ruthenian police seat themselves on the nearest bodies, and the lorry passes slowly through the town, driven by a driver in German uniform, with the German gendarme sitting beside him. A little later a fresh layer of earth somewhere in the neighbourhood of Lwow covers a new party of people struck out of the lists of the living.
In the provincial towns of South-Eastern Poland Ruthenian organizations organize hunts after the Jews who are still hiding in numbers in the villages. The Ruthenian auxiliary police (Hilfspolizei) afterwards take the prisoners to the place of execution.

(7) PUBLIC EXECUTIONS 
Of recent months the Germans have resorted more and more to the method of carrying out executions in public. 
A number of terrible cases of this nature have recently been reported, chief among which is the mass public murder carried out at ZGIERZ on March 20th. The circumstances of this execution are as follows: 
On March 7th two Gestapo agents were shot by a Pole whom they were arresting. The Pole escaped. In revenge, on March 20th the German police organized a great round-up in Zgierz and the neighbouring villages, driving crowds of Poles to the square in Piątkowska Street in a suburb of the town to watch the execution. The square was then surrounded by party and police forces. Out of the people who had been driven into the square 100 Poles were selected at random ; then one of the local German police officials made the following speech to the condemned and to the silent crowds of Poles: 
”You will have a free spectacle. In 1939 for the murder of one German we shot 10 Poles ; to-day for the death of every German 50 Poles die, and any further incident of this kind will entail the death of 100 Poles for one German. The sentences will not be carried out haphazardly, but will aim at exterminating the Polish intellectual class, which is your leading class." 
Then the assembled crowd was called upon to hand over the man who had shot the Gestapo agents within two minutes. As the period passed without result, preparations were made to carry out the executions. Lorries filled with 100 political prisoners from the prison at Lodz drove up ; and the prisoners, who were tied in groups of 15, were thrown out so violently that they fell one on top of another, wounding and maiming one another. At the same time the 100 people chosen from the crowd were released. 
The execution then took place in front of the crowd, which numbered some 7,000 people. Fifteen of the condemned were ordered to kneel down, and were shot. After a salvo had been fired by the firing party, which numbered 30 men, those still alive were finished off with revolvers. Then the bodies were covered with straw and the next 15 dragged up and ranged before them. The crowd and the condemned people were silent throughout the executions, except that one woman as she faced the firing party cried out: "Poland was, is, and will be!" Ninety-six men and four women were shot, among them being two priests, several lawyers, several doctors, journalists, and other prominent Poles. 
After the execution the police and party forces turned on the assembled crowd and dispersed it with sticks and rifle-butts. 

At CIERLICK GORNY in Cieszyn county, Emil Trepa, a Pole aged 32 years, accused of escaping from a concentration camp and spreading foreign wireless news, was executed publicly before his own home. Polish miners from Karwina and Sucha were brought under police escort to watch the execution, and the local inhabitants were also driven out to watch. The Germans compelled Polish students, colleagues of the condemned man, to set up the gallows. When the prisoner, Trepa, dressed only in his shirt and trousers, was brought from the prison, he was tortured for two hours in public, among the crowd being his paralysed mother, placed specially in front of the house, and his father, brought from prison. Trepa behaved with dignity and restraint, and as he stood below the .gallows shouted: 
" Long live Poland! " 
At RUDA SlASKA (Polish Silesia) a gallows was prepared for Joachim Achtelik, of Ruda, while Kokot, of Bielszowice and Sergeant Nowak, of Godula, who were to be hanged in their own localities, were compelled to stand and watch their fellow Pole's death. Thousands of Poles and Germans were brought to watch the execution. 
Achtelik was a very interesting case. His father regarded himself as a Pole, but his mother brought up the young Achtelik as a German. The lad had artistic gifts, and funds for his education and training as a painter were raised by the Polish community. As he grew up he came to love Poland fervently and regarded himself as a Pole, and has now laid down his life for Poland. He died as he had lived. As he rode to the place of execution he carried his head high, but bowed low to the assembled Polish crowd, many of whom were sobbing. While the sentence was being read in German he took no notice, but called out to the crowd, asking questions about his mother. When the sentence was read in Polish he stood to attention. Before the noose was adjusted around his neck he asked God, in the words of Christ on the cross, for strength for himself, and forgiveness for his executioners. At this point all the crowd knelt down. Then the Germans gave orders for them to stand, enforcing their order with the rattle of carbines from the Hitler Youth. Achtelik died in fifteen minutes. 
The inhabitants of Ruda lit candles in their houses during the execution and said prayers for the dead. Although Achtelik asked for a priest, he was not allowed to see one. Nor were public prayers allowed for his soul, and although at first the body was to have been handed to his mother, the Germans were so afraid of demonstrations that they removed it for secret disposal. 
The other two men also died heroically. Kokot was hanged publicly in BIELSZOWICE, saying not a word, and Sergeant Nowak in Godula. Nowak was allowed to say good-bye to his wife and children. His last words were: 
"I was present at the death of my colleague, who asked forgiveness for his executioners. I cannot ask that. I ask God that my blood may raise up avengers. You, you Hitlerite bandits, remember that you wilt not escape vengeance, even in the tenth generation. Goodbye, wife, good-bye, children. Glory to Christ the King! 
 Long live Poland! "  . 
On March 18th, not far from the camp for political prisoners situated in the suburb of Dziesiata at Lublin, the Gestapo and the Lithuanian camp guard shot 140 prisoners. The other prisoners in the camp were driven out to watch the executions, and afterwards were compelled to bury the bodies. 
At JANOWIEC, Kozienice County, in revenge for the murder of two Volksdeutsehe by bandits, a special punitive expedition of German police shot 210 people. 
At ZWOLEN, near Radom, a riot broke out as the result of German pillaging and stealing; in revenge the Gestapo and German police shot a couple of hundred young peasants, before the eyes of their families and other inhabitants. 
At LOMZA recently, 24 Polish civil servants were shot because a telegraph line was broken during the transmission of German official telegrams. The executions were carried out without any preliminary investigation. 
At BOCHNIA, 18 persons accused of anti-German activities were recently shot at the local cemetery. 
It has only recently been possible to ascertain the place where the 100 Poles of WARSAW were executed and buried in a common grave on March 2nd on the order of Fischer, governor of Warsaw. The condemned were taken in lorries to TREBLINKA, near Sokolow, and there executed, while prisoners in Treblinka were compelled to bury the bodies. 

(8) THE TEN MARTYRS OF PRUSZKOW
On September 17th, 1941, from six o'clock in the morning, detachments of S.S. began to drive out the Polish inhabitants of Pruszkow (near Łask) village into the neighbouring forest. As no one knew what it all meant, there was considerable alarm. Children were also driven out, crying bitterly. The people were told that in a few hours they would be returning home, but the worst was expected. In a glade the people were drawn up in a half-circle, and the youngsters under eighteen and old people over sixty were allowed to go. To increase the feeling of solemnity the Germans forbade those who remained to light cigarettes or' to put their hands in their pockets. Behind the half-circle of Polish people were detachments of S.A., and, at intervals, fully armed police. Meantime, almost all the local German colonists had also gathered. Cars drove up with the local military commander, police commander, officials of the local council, and German middle class people from the county town of Łask. In front of the Poles the Germans built a kind of fence and covered it with straw. When this task was completed a lorry drove into the glade; it was covered with tarpaulin; out of it climbed an escort, who brutally dragged five condemned men. The Landrat (county head) stepped into the middle of the glade, and began to read out the sentence in German, while an interpreter translated it into Polish. The manner of reading the sentence was very unpleasant, and its contents loathsome and merciless: 
"Listen, Poles! On August 28th a German farm was burnt down at Dobroń, several ricks were set on fire in the country of Sieradz, a German estate near Lodz was burned. During the last few days ricks have been burnt in Marzenin. For all these crimes committed by a Polish band ten people of Marzenin will be executed by shooting. The Polish criminals are burning and destroying grain prepared for the German army, which is moving forward in a victorious campaign. By destroying this grain you want to strike it a blow in the back, but remember that that army will turn its anger against you and will punish you without mercy. The Polish bandits, the bands of brigands and incepdiaries will be crushed. Remember, Poles, that if you violate the German laws, if you do not submit to us in everything, the punishing German hand will fall on every one of you." 
When the Landrat had finished reading, the condemned were bound with ropes at the wrists and turned with their backs to the public. Not one of the condemned was recognised as among those who had been arrested at Marzenin for burning down the ricks. They were all strangers, young, and completely unknown in those parts. They went to the place of execution like automata. They looked like men who had been tortured and tormented, one of them could hardly walk at all, and staggered along. When the youngest realised what was about to happen to him he began to cry out: 
"People, rescue me, what am I dying for? I am innocent ! " 
The crowd remained passive, completely petrified. 
The firing squad fired a salvo and the five men fell. 
Then four more were dragged out of the lorry. They were elderly men, inclined to corpulence, looking well and without a trace of having been beaten up. Not one of these men either was recognised by any of the watchers. They were ordered to kneel down on the bodies of the previous five. One of them screamed piercingly in German: "Brothers, you are shedding your own blood. Brothers, I am perishing at your hands!" 
The salvo rang out and put an end to their lives. 
Then several Poles were summoned to remove the bodies. These men saw that several of the dead men had been badly and bestially maltreated again and again, and one body was putrefying and the flesh falling away. A tenth man was lying in the lorry, already half dead; he was finished off with rifle butts, and the other bodies flung in on top of him. It was stated that there were two Germans among the ten men, and that the man who had appealed to brotherhood was named Krause. Polish women began to swoon during the execution, and the members of the S.A. shouted: 
"Polish bandits, Polish savages, hell, this is good for you! Now you will learn that you can't destroy German grain." 
Only one remark came from the crowd; it was made by an old woman: 
"May God take you to himself, as martyrs." 
After the executions the Germans marched away singing their cheerful soldiers' songs. 
 
 

III
GENERAŁ SIKORSKI'S PROTEST SPEECH

The wave of terror in Poland has assumed such vast dimensions in the spring of this year, after Himmler’s visit, that the Polish Government has again decided to call the attention of the Allied Nations to these crimes unheard of in history. On Saturday, June 6th, the Polish Gabinet debated the form of this protest, and it has been decided that General Sikorski shall give a protest speech on the radio to Poland. This protest has been made known to the world in a diplomatic note which the Polish Government has addressed to all Allied and Neutral Governments. 

General Sikorski said: 
Mass-shootings and torture of tens of thousands in concentration camps; confiscation of property and all means of production; expulsion from businesses; the deportation of over a million and a-half people; the systematic starvation of the Polish nation, and the banning of any assistance to the sick and feeble; the methodic and continuous destruction of Polish culture; the ruthless extermination of everything Polish in lands inhabited by Poles for a thousand years - all these continue without respite.  . 
For some time we did not bring this appalling state of affairs to the notice of the world, but confined ourselves to noting only the facts and their perpetrators, so that the hour of victory should also be the hour of stern retribution. However, when-under the influence of insane fear - the wave of terror assumed such vast dimensions in Poland in the spring of this year, that is to say, after Himmler's visit to our country, the Polish Government again decided to call the attention of the Allied Nations to these crimes, unheard of in history. 
This new wave of terror began in March of this year by mass arrests in Warsaw, Cracow, Lublin and other Polish towns, and by the deportation of the prisoners thus seized, including a large number of women, to concentration camps ill-famed for their cruelty. 
The professors of the University of Lwow, who were imprisoned after the Germans entered the city, have been deported to an unknown destination, and there is no trace of their whereabouts. 
The same happened in Wilno, where the Archbishop Monseigneur Jalbrzykowski, a great patriot, beloved by his flock, was also arrested, and with him the Canons of the Cathedral and the professors and students of the local seminary. 
In the prisons of Poznan a number of prominent local citizens were tortured to death. Additional victims who have been sentenced to death await execution. 
To smash the resisiance of the railwaymen in the Upper Silesian junctions, galIows have been erected in eighteen Silesian towns. Members of the educated classes, railwaymen and workers, are being hanged there, and simultaneously all the school children of Upper Silesia are herded there to watch this cruel spectacle. 
New concentration camps have been set up in which peasants are herded for their refusal to supply the occupying authorities with their quotas of agricultural produce. 
The German authorities, in deathly fear of a Polish rising, sent 1,200 officers of the reserve to concentration camps in the April of this year. Several scores of Polish war  prisoners were charged and tried, and as a rule sentenced to death or lifelong imprisonment. 
In February of this year special lecturers arrived in Poland from Germany, and in confidential German meetings they reviewed the general war situation, and explained the necessity for a policy of increased terrorism in the following words : 
"The war is nearing its end, and the final decision will soon be reached. 
"The Germans who came to the occupied countries must defend themselves on the spot, and must actively co-operate with the occupying armies, as the menace of the enemy is everywhere present. These Germans must rely on their own strength in the first resort, they must be the guardians of the German armies' rear. They must keep constant watch on their own houses and those of their neighbours. The front turns its eyes to them and requires sacrifices from them. The year 1918 cannot be repeated, and they are to see to this. The present war is not a war for territories or frontiers, but a struggle for the very existence of Germany." 
In accordance with this viewpoint, which betrays so significant a state of mind, military organisations have been formed to which all civilian Germans belong. They were given arms, they obtained the right to have their own court of law, and they were promised complete immunity for any acts of brute force which they might commit against the defenceless population. 
Once more, Germany is seizing hostages in mass from amongst well-known social and political workers, and every class of the nation. A month ago, in Warsaw, a hundred of them were shot as a reprisal for the shooting of one German, and in the Lublin district 400 were executed for the killing of one German henchman.
The Jewish population in Poland is doomed to die out in accordance with the slogan, "All the Jews should have their throats cut, no matter what the outcome of the war may be." Real massacres of tens of. thousands of Jews in Lublin, Wilno, Lwow, Stanislawow, Rzeszow and Miechow have been carried out this year. People are being starved to death in the ghettoes. Mass executions are held; even those suffering from typhus are shot. 
Finally, the German Reich, which is threatened by the gravest shortage of man-power, has committed the greatest possible outrage. In Western Poland, which was incorporated in the Reich against international law, the German authorities are forcibly enrolling Poles in their army. The number of Poles thus enrolled already amounts to 70,000 in Pomerania and to 100,000 in Silesia. In the so-called General Gouvernement the Poles are forced to serve in the auxiliary formations of the German army. Both these measures are not only a clear violation of the Hague Convention of 1907, and contrary to elementary international usage, they are simply criminal. The citizens of an occupied country are being compelled by brute force to spill their blood in the cause of the hated invader. They are being forced to fight against their brothers. The determined resistance to, and the mass desertions from, this pressgang conscription, unheard of in the 20th century, have already led to numerous death sentences in the Home Country. 
The Polish Government is bringing all these facts to the cognisance of the Allied Governments, and to the public opinion of the world. The German terror is also raging in other countries of Europe to-day. The perpetrators of these crimes must be brought to account, and this principle ought to become the guiding policy of the Allies. Only the announcement of retribution and the application of reprisals, wherever possible, can stop the rising tide of madness of the German assassins, and save hundreds of thousands of innocent victims from certain death. 
While I am paying my deepest homage to the memory of the murdered and tortured victims, I wish to assure my country on behalf of the Polish Government that the latter is fully aware of all these crimes, and will not omit any one of them from the final reckoning. 
Be certain of victory – endure - do not allow yourselves to be deflected by outbursts of despair - do not let yourselves be influenced by false suggestions. Maintain your discipline and determination as heretofore, those qualities which have evoked admiration and respect for the Polish nation throughout the world.

Germany has always worshipped brute force, and has stained her path with rivers of blood. The Germans will certainly not overturn the Nazi regime of their own free will, as this regime is ideally suited to their national character and given full play to their innate characteristics. Therefore, the year 1918 will not be repeated in this war. But Germany, who, as Goering has said, has been raised high by the genius of her Fuehrer, will fall into a bottomless abyss when the power of the German army and of the Nazi party have been broken. Germany cannot escape her defeat. This is clearly shown by the events of all war fronts, and by the gigantic raids of the Allied Air Force, which bring the German nation only a foretaste of the just and well-merited retribution she will undergo. 

IV
RESOLUTION OF THE POLISH NATIONAL COUNCIL

On July 7th, 1942, at a special session dealing with the latest reports of German atrocities in Poland the Polish National Council unanimously adopted the following resolution:- 
The Polish National Council, after hearing the report by the Polish Minister for Home Affairs on the recent intensification of the crimes committed by the German occupants in Poland: 
1. Charges their Executive Committee to add to the proclamation of the National Council on June 10th to the Parliaments of all free nations the newly-revealed facts of the systematic destruction of the vital strength of the Polish Nation and the planned slaughter of practically the whole Jewish population; 
2. Supports the Government in all the steps it may take to strengthen more than at present the interest of the Allied Governments and Nations in the sufferings, without any exception, of the entire population of the Polish Republic, and in assuring the necessary punishment for these crimes; 
3. Appeals to the Government that, in co-operation with the Governments of States fighting in the common cause, particularly Great Britain and the U.S.A., it should find all possibilities and means of paralising now, by adequate retaliation while the war is still on, the terror being carried out by the Germans;
4. Expresses to the Polish people the deepest homage for their steadfast stand, in spite of the terrible persecutions, in the fight with the invader, and for their solidarity through mutual help, which surpasses all differences of religion and nationality, in holding out in the present immeasurable misfortune; 
5. Assures the people at home that the Polish Government, together with the High Command of the Polish Armies and the National Council, is striving for the most effective co-operation with the leaders of the war operations of the Allied States in their task and efforts for the speedy liberation of Poland from the German army of occupation; 
6. Sends to the people at home words of faith in the undoubted victory of the Allied States who, in freeing Poland, will bring plentiful compensation to the whole population for all the sufferings they are bearing at present. 
 
 

V
PRESS CONFERENCE AT THE MINISTRY OF INFORMATION

On July 9th a press conference was held in the British Ministry of Information) under the chairmanship of Mr. Brendan Bracken, the British Minister of Information, assisted by Mr. J. Brebner, the Director of the News Division. Mr. Mikolajczyk, the Polish Minister for Home Affairs, Prof. Stronski, the Polish Minister of Information, and Father Kaczynski, Mr. Kulerski, Dr. I. Schwarzbart and Mr. S. Zygielbojm, members of the Polish National Council, also took part. Below we give an extensive summary of the statements and reports presented to this conference. 

COMMON MURDERERS
A DECLARATION BY MR. BRENDAN BRACKEN,
MINISTER OF INFORMATION

We are about to hear a tale as ghastly as any ever known to history. 700,000 Jews alone have been murdered in Poland. The treatment of every other religion, including the Catholic religion, has been marked by a bestiality unknown in any previous record of history. The Germans have excelled themselves as the most brutal nation which has ever defaced the annals of the human race. WHAT GIVES ME SOME SMALL SATISFACTION IS THAT I, AS A MEMBER OF THE GOVERNMENT, CAN REASSURE OUR POLISH FRIENDS HERE THAT THE PEOPLE RESPONSIBLE FOR THESE MURDERS AND OUTRAGES IN POLAND WILL BE BROUGHT TO JUSTICE. They will be treated as common murderers, which they are, and those gangsters will be punished with the utmost rigidity of the law, the utmost strictness of the law, and that is a matter of very great importance. I can assure you that the Government of Great Britain and all the Governments of the United Nations are in complete agreement on this question, that every care should be taken to secure the names of the persons responsible for these crimes; that they should be brought speedily to justice at the conclusion of the war, and that their punishment will fit their crimes; and, believe me, in view of the crimes committed by the Germans, the punishment will be in many cases the most severe known to any law, and I hope that that fact will be rubbed steadily into the minds of the beasts responsible for the terrible happenings in Poland. 

THE GERMAN TERROR IN POLAND
STATEMENT BY THE POLISH MINISTER FOR HOME AFFAIRS,
MR. S. MIKOLAJCZYK

You have before you a short resume of the statement which I made in the Polish National Council as the Minister who is responsible for informing the Polish Government on the situation in Poland. 
You will certainly be struck by the number of Polish citizens who have been shot or murdered in other ways, which amounts to over 400,000. It is almost certain that this figure is in reality still higher, but I restrict myself to those cases which are proved beyond all doubt. One year ago the figure was 80,000; later on 100,000 and 140,000: and in the last few months it has risen to 400,000 murdered Poles and Jews. There were two reasons for this appalling increase. First, the tremendous increase in the terror applied to the Poles, and secondly, the beginning of wholesale extermination of the Jews. 
The tide of German terror usually rises either as a prelude to a military offensive or in cases of growing resistance which threaten to lead to an outbreak of violence. 
In Poland both reasons played their part, but there was also a third. Polish territory separates Germany from the fighting zone of the eastern front, and therefore the Germans are particularly concerned with keeping the Poles in submission. 
Yet the primary reason for the methods applied by the Germans in Poland is that they are aiming at the extermination of the whole of the Polish population, so as to make it possible to include the entire territory as bare land free of any traces of Polish life and culture into their Lebensraum. 
This explains the outstanding ferocity of the German terror in Poland, which, coupled with an unusually destructive economic, social and political system, they believe to be the best means of wiping out all traces of Poland. The Germans have been strengthened in their resolve by the hopeless failure of their attempts to win over the Poles in 1939, and by the refusal of the Poles to join the anti-Soviet crusade in 1941, both of which proved beyond any doubt that there is no possibility of either breaking or demoralising my country. 
It may seem to be impossible to exterminate a nation of 35 millions, but the figure of over 2 1/2 million people who have disappeared from Poland since 1939, including 400,000 killed, tells a ghastly story. That does not take into account the losses inflicted upon our nation by the disastrous decrease in the birthrate, and the increase in mortality through epidemics and systematic starva•tion, all of which are the blessings of Hitler's "New Order." 
THAT IS WHY MY COUNTRY APPEALS IN THE MOST URGENT TERMS TO OUR GOVERNMENT AND TO ALL ALLIED GOVERNMENTS, FIRST, FOR THE OPENING OF A SECOND FRONT IN ORDER TO BRING ABOUT A QUICKER DEFEAT OF GERMANY, AND SECONDLY TO BEGIN WITHOUT DELAY RETALIATION AGAINST THE GERMAN NATION, A NATION WHICH ONLY UNDERSTANDS THE LANGUAGE OF IMMEDIATE RETRIBUTION FOR CRIME. 
During the last three months the Gestapo have intensified the terror very severely. Their efforts are directed towards the tracking down and extermination of all signs of Polish patriotic and freedom activities. Throughout the country, and particularly in Poznan and Warsaw, there is a ceaseless wave of political arrests, and hardly anybody arrested is being released; most of those arrested are kept permanently in penal confinement under the Gestapo, in ordinary prisons and in concentration camps; many of them, particularly in Western Poland and Pomerania, are executed by the Gestapo shortly after their arrest. 
During these months there has been a great increase in the application by the Gestapo of third degree methods during the cross-examination of persons arrested. The beating and torture of prisoners is so intense that more and more cases of death of prisoners during cross-examination are occurring. The Gestapo applies not only terrible beatings, but also the most ingenious sadistic tortures; the tearing out of nails, hanging by the feet, beating in the stomach, injuring the most sensitive parts of the body, and kicking with heavy boots so that pieces of clothing are driven into the flesh. Most of the victims return from the torture chamber to prison in a state of terrible physical exhaustion; this hastens the death of many in prisons and concentration camps. 
The Gestapo men in Warsaw and Poznan are specially distinguished by their cruelties. 
The torture of persons under examination always aims at the extraction of personal information or concerning secret organizations, so that afterwards the Gestapo terror may the more easily seize up on fresh cases of patriotic activities and fresh people. 
The state of things in this sphere is so severe and threatening that all possible means should be taken to bring about an even partial relief and mitigation of the situation. 
News has been received of increased terror in Upper Silesia. There are gallows in eighteen Silesian towns. Those arrested are hanged. In Dombrowa, Szurley, Bendzin and Sosnowiec they are hanged publicly on gallows and trees, the public, even schoolchildren, being driven to look at these crimes. 
In the concentration camp at Oswiecim itself the number of prisoners held has risen in the course of three months by 8,000. 
The mass arrests concern especially Polish officers of the reserve, Polish peasants who do not deliver the quota of agricultural produce demanded by the Germans, and Polish railwaymen and workers accused of sabotage in their work. 
A public execution of 100 Poles - of whom four were women - was carried out at Zgierz, a town near Lodz, on March 20th, in the presence of 7,000 people, for the killing of two Germans by a Pole on March 7th. The bodies were beaten with revolvers while still alive. This took place after the public announcement that 10 Poles had been shot for the killing of one German - and now the rate is 50 for one. 
On March 18th in the concentration camp at Dziesiąta, near Lublin (where there were formerly 1,150 Soviet prisoners, of whom 950 were shot), 140 Polish political prisoners out of 800 imprisoned there were shot. Among them were a number of peasants imprisoned for delivering an insufficient agricultural quota. 
At Zwolen, near Radom, 380 persons were shot before the eyes of their families, and at Waclawow nearby 160 for the alleged killing of one German. In Janowiec, near Kozienice, 210 were shot for two Germans killed. 
400 Poles were shot near Lublin, and 540 near Radom - in each case for one German killed. In Bochnia 18 people deported from Cracow were shot, in Lancut 30; near Hrubieszow 20 peasants were shot for sheltering Russian war prisoners. At Rudka Kijanska, near Lubartow, 211: persons were murdered in one village by being shot of having hand grenades thrown into their homes. In Poznan there is an average of 200 executions at the citadel monthly. Sulmierzyce, Kalisz, Lask, Szczepanow and Radomsko are other places where mass murders have occurred. Everywhere throughout the length and breadth of Poland there are scenes of executions, murder and terror. 
Still worse is the situation of the Jews. The Warsaw ghetto is already notorious. Hunger, death and sickness are exterminating the Jewish population systematically and continually. In the Lublin district on the night of March 23rd to 24th, the Jewish population were driven out of their homes. The sick and the infirm were killed on the spot. One hundred and eight children of from 2 to 9 years old in a Jewish orphanage were taken outside the town, together with their nurses, and murdered. Altogether that night 2,500 people were massacred, and the remaining 26,000 Jews of Lublin were removed to the concentration camps at Belzec and Trawniki. Eight thousand people were deported from Izbica Kujawska for an unknown destination. In Belzec and Trawniki murders are also carried out by means of poison gas. There have been mass murders at Rawa Ruska and Bilgoraj, where the Jewish communities have ceased to exist. At Wawolnica, near Kazimierz, on March 22nd, the S.S. shot 120 Jews in the market-place. An unknown number of Jews was led out of the town and slaughtered. On March 30th, Jews were driven from Opole to Naleczow, 350 being killed on the way. The rest were put into goods trucks, which were then sealed, and deported to an unknown destination. At Mielec about 1,300 Jews were slaughtered on March 9th. In Mir 2,000 Jews were slaughtered, in Nowogrodek 2,500, in Wolozyn 1,800, and in Kojdanow 4,000. Thirty thousand Jews from Hamburg were deported to Minsk, and there all were murdered. The Jews slaughtered in Lwow amount to 30,000, in Wilno 50,000, in Stanislawow 15,000, in Tarnopol 5,000, in Zloczow 2,000, and in Brzezany 4,000. Reports have been received of the murder of Jews at Tarnow, Radom, Zborow, Kolomyja, Sambor, Stryj, Drohobycz, Zbaraz, Brody, PrzemysI, Kolo, and Domb. 
The compulsion to dig one's own grave, mowing down with machine-guns and hand grenades, and even poisoning with gas are everyday methods of annihilating the Jewish population. In Lwow the Jewish Council itself had to provide a list of victims. 
The number of Poles executed, murdered and tortured to death during nearly three years of German occupation already amounts to 200,000 persons. The number of massacred Jews exceeds 200,000. 
Therefore we consider that from the beginning of war to date about: 
150,000 Poles were killed in the September, 1939, campaign; 200,000 are prisoners of war in Germany, 1,500,000 Poles deported to forced labour to Germany, 170,000 Poles have be en compulsorily recruited for the German Army from the incorporated territory; 400,000 Polish citizens (Poles and Jews) have been killed. 
This picture takes on yet more sombre hues when we recall the number of people, amounting to about 1,500,000, removed from Western Poland-the territory incorporated into the Reich - into the General-Gouvernement, and the losses which we are bearing as a result of the fall in the birth rate, the increase in the death rate and the spreading of infectious diseases. 
The Germans, in relation to Poland, have applied and are applying the policy of clearing Lebensraum for themselves by the systematic extermination of the whole population living in those territories and the annihilation of all traces of Polish life and culture. 
The people in Poland think that the reaction to the unexampled torture inflicted upon them is too weak, as much on the part of their own Government as on the part of the Pope and the Allies. They demand that an equivalent code should be applied to the Germans in the United States ; at least some tens of thousands of them should be imprisoned in concentration camps and regarded as hostages. The mere threat of a tribunal in the future and the inexorable application of reprisals does not help at all. 
In connection with the above state of affairs, we have received from Poland during the last few days the following appeal addressed by the responsible leaders of the Polish underground movement to the Polish Prime Minister, General Sikorski: 
"For over 2 1/2 years the Germans have been carrying out a systematic plan, prepared for years beforehand, for exterminating the Polish nation as a natural barrier to their centuries-old Drang nach Osten. 
" The fury of this action has reached such dimensions during the past few weeks that its further continuance threatens the Polish intellectual classes with complete annihilation, and the whole nation with such a loss in strength that after the war we may not be able to deal with the great tasks which will await us. 
"From various parts of Poland alarming news is coming in confirming that the furor teutonicus, having reached a murderous paroxysm, is sowing mass murder and fire among the innocent Polish people. 
For example: 
"1. For delay in delivering the agricultural quota, which very often exceeds all possibility of fulfilment, there are tortures, dispossession, labour camps, concentration camps. which as a rule mean death sentences, and recently, as was proved in the Lublin districts, even destruction or burning down of the whole farm together with the farmer's family, who are locked up for the purpose in the farm buildings. those trying to save themselves by running away being shot on the spot. 
"2. For an attack on a German, for giving shelter or help to escaping Russian prisoners or partisans, for the damaging of communications by saboteurs, hundreds of innocent Polish people living in the neighbourhood perish immediately. 
"3. On the discovery of a secret publication or any kind of appearance of partaking in freedom activities there are tortures and death sentences, or long terms in concentration camps, the equivalent of death sentences, with prolonged tortures. 
"4. On discovery of trading in articles of daily use: labour camp, concentration camp or death sentence. 
"5. For any kind of patriotic gesture or of criticism towards the occupants: concentration camp. As basis for the authentication of these crimes, all denunciations resulting from personal prejudices are regularly admitted as evidence. 
"The wave of terror and murder includes the whole of Poland, although only fragments of news of the German barbarism get through to the civilised world. 
"It has gone so far that there is no Polish family to-day which is not weeping for some dear one murdered or tortured in a concentration camp. 
"In this state of things, the protection of human life in Poland assumes a fundamental meaning for her future. 
"There arises therefore urgent and definite necessity for:
" (a) Awakening the consciousness of the whole civilised world against the German barbarians ; 
"(b) Applying the most severe reprisals permitted •by international law, preceded by a stern diplomatic note to the German Government and a warning proclamation to the German nation, both the note and the proclamation being published in the languages of all civilised nations." 

THE PERSECUTION OF THE CHURCH
STATEMENT BY MONSIGNORE KACZYNSKI,
MEMBER OF THE POLISH NATIONAL COUNCIL

. The wounds inflicted on religion in Poland are indescribably terrible. Recent communications from the Vatican and from the Swedish Bishop Eric Muller in Stockholm paint a tragic picture of the Church in Nazi occupied Poland. 
According to this news, seven Polish dioceses have be en completely liquidated: Poznan, Gniezno, Wloclawek, Plock, Pelplin, Lodz and Katowice, and many other dioceses have been partially liquidated. Seven bishops were deported and 90 per cent. of the clergy imprisoned or exiled. Still worse, a large number have been executed by the Gestapo. Churches are closed, and many millions of Catholics are entirely without Mass or the Sacraments, in a country where over 70 per cent. of the people are Catholics. The following bishops are now in Nazi concentration camps: Archbishop Jablrzykowski of  Wilno, Bishop Fulman of Lublin, Bishop Jasinski of Lodz, Bishop Wetmanski of Plock, Bishop Kozal of Wloclawek, the Bishop Auxiliary of Lublin, Goral, and the Bishop Auxiliary of Lodz, Tomczak. 
In the Archdioceses of Poznan and Gniezno, before September, 1939, there were 828 priests. Of these 86 were murdered by the Gestapo, without trial or evidence of guilt, 451 were arrested and sent to concentration camps, while others were deported to the General Gouvernement. There are now only 34 priests left in these two dioceses for a Polish population of about 2,000,000. 
In Poznan, which had a population of over 200,000, there were 30 churches and 47 chapels. To-day in Poznan there are only two churches open for the Poles. 
In Lodz, with a population of 700,000, only four churches are now open. 
Since the beginning of the war 2,700 priests have been arrested. 
At this moment some 1,200 priests are in concentration camps. 
The above is sufficient to show the difficult situation of the Churches in Poland to-day, and there is no hope of immediate improvement. 

THE ORGANIZED SLAUGHTER OF JEWS 
STATEMENT BY DR. 1. SCHWARZBART,
POLISH NATIONAL COUNCIL 

The most horrible news about cold-blooded slaughter is reaching us constantly. But news which recently reached London from reliable sources surpass the most horrible examples in the history of barbarism. It is difficult to grasp that a human being could fall so low as has the contemporary German, educated by Hitlerism. 
It is difficult to believe these facts-and yet they are true. I wish to give you some details of this catastrophe, out of this ocean of suffering which has befallen a nation with thousands of years of history. 
Wilno: Out of a Jewish population of 65,000, about 15,000 remain alive. They are artisans-left alive because Hitler still needs them. All others, about 50,000, were gradually slaughtered by the Germans and Lithuanians in the Ponary mountains. 
Pinsk: The Germans slaughtered about 8,000 Jews between the ages of 16 and 60. At first they took about 3,000 Jews from their houses. In the villages Halewo and Zapole the Jews were ordered to dig their own graves and stand in front of them. Then machine-guns went into action. 
On another occasion about 4,000-5,000 Jews were taken from the town. No trace was ever found of them. 
Brzesc: about 6,000 Jews were slaughtered. Janow: about 300 Jews were slaughtered; Homsk: the whole of the Jewish population were wiped out; Motol: Jews were slaughtered, including children.
Kobryn: Jews were driven out of their homes and the whole Jewish district was set on fire. Wlodzimierz: many thousands of Jews were murdered. A mass grave is evidence of their fate. Bialystok: mass executions of Jews, irrespective of sex and age. Lomza: about 
1,800 Jews were killed.  . 
Czyzew Szlachecki (near Lomza): about 6,000 Jews were driven together into anti-tank trenches ; they were murdered and put into a mass grave.
But that does not exhaust the list.